Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Dinge, die damals zu den absoluten Selbstverständlichkeiten in seinem [354] Leben gehört hatten – tiefer Schlaf, das Gefühl, von Schönheit umgeben zu sein, alle Sehnsüchte –, waren verflogen, und die Lücken, die sie hinterließen, wurden nur von ungeheurer Interesselosigkeit gefüllt, die aus seiner Ernüchterung resultierte.
Things that had been the merest commonplaces of his life then, deep sleep, the sense of beauty around him, all desire, had flown away and the gaps they left were filled only with the great listlessness of his disillusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test