Перевод для "verfestigte" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Das Bewußtsein verfestigte sich.
Consciousness solidified.
undurchsichtig.« Die Wände verfestigten sich.
opaque." The walls solidified.
Der Körper des Gottes verfestigte sich wieder.
The deity’s body solidified again.
Bevor sich all dies verfestigt hatte.
Before all this had solidified.
»Verfestigter, biologisch neutraler Urin.«
Solidified, biologically neutral urine.”
Acht in sich verhedderte Gliedmaßen verfestigten sich.
Eight tangled limbs solidified.
»Die Oberfläche des Objekts hat sich verfestigt
“Its structure has just solidified on the surface.”
spiralförmig wand sie sich empor, dehnte sich aus und verfestigte sich.
it spiraled upward, spreading and solidifying.
Die Wand verfestigte sich wieder und der Zombie stöhnte. Er war gefangen.
The wall solidified and the zombie moaned, trapped there.
Sobald er wieder im Licht stand, verfestigte sich sein Körper.
Once in the sunlight, he solidified again.
Im Gegenteil, gerade ihre Höflichkeit und die zartfühlende Aufmerksamkeit, die von ihr ausgingen, verfestigten die Beziehung.
On the contrary, her good manners and gentleness strengthened the relationship.
An der McBurney School verfestigte sich Sonnys Interesse für das Theater, er spielte in zwei Schulaufführungen mit.
At McBurney, Sonny strengthened his growing interest in drama by performing in two school plays.
Dieser Glaube verfestigte sich, als Melisande ihr berichtete, was sie über die kleinen Jungen erfahren hatte, die geraubt und in die Sklaverei verschleppt wurden.
Her belief strengthened as Melisande told her what she had learned about the male babies, stolen away, sent into slavery.
Kurzum, die bürgerliche Revolution war 1848 gescheitert und hatte völlig unvorhergesehen zur Konstituierung eines Regimes geführt, dessen Natur Marx vermutlich mehr beschäftigte als jedes andere Problem im Zusammenhang mit dem bürgerlichen Staat: eine Form des Staates, die ganz offenkundig den Interessen der Bourgeoisie diente, ohne dass sie darin als Klasse unmittelbar repräsentiert war.52 Dies warf die weitergehende Frage auf, in der sich sein Interesse freilich nicht erschöpfte, welches Verhältnis zwischen herrschender Klasse und zentralisiertem Staatsapparat besteht: Diesen hatte die absolute Monarchie in seinen Grundzügen herausgebildet und die bürgerliche Revolution verfestigt, »um die bürgerliche Einheit der Nation zu schaffen«, die Voraussetzung der kapitalistischen Entwicklung;
In short, the bourgeois revolution had failed in 1848 or led to unpredicted regimes whose nature probably preoccupied Marx more than any other problem concerning the bourgeois state: to states plainly serving the bourgeoisie’s interest, but not directly representing it as a class.52 This raised the wider question, which is far from having exhausted its interest, of the relations between a ruling class and the centralised state apparatus, originally developed by the absolutist monarchies, strengthened by bourgeois revolution in order to achieve ‘the bourgeois unity of the nation’
гл.
Eigentlich ist Erfahrung sogar schädlich, wenn sie immer wieder die schlechten Gewohnheiten verfestigt.
The fact is, experience is harmful if it continuously reinforces your bad habits.
Weder das eine noch das andere traf es richtig, doch beides verfestigte Coriolanus’ Image als Supertyp.
Neither take was quite accurate, but both reinforced the image of Coriolanus as a class act.
Man fand Halt im Glauben, aber auch in den Institutionen, Traditionen, Ritualen, in denen sich die ganze kollektive Glaubensgeschichte verfestigt.
Stability is found in belief, but also in the institutions, traditions, and rituals by which the entire collective history of faith is reinforced.
Er verstand die Bedeutung nicht immer richtig, aber den Vortrag hatte er voll drauf, und die korrekte Intonation verfestigte sich durch beständige Erprobung.
He didn’t always get the meanings right, but he had the delivery down, the correct intonations reinforced by countless exposures.
Er fand her-aus, dass sich im Gegenteil die sozialen Bindungen in Katastrophenzeiten verfestigten und die Menschen ihre Energien überwiegend zum Wohl der Gemeinschaft einsetzten und nicht etwa nur im Eigeninteresse.
If anything, he found that social bonds were reinforced during disasters, and that people overwhelmingly devoted their energies toward the good of the community rather than just themselves.
Die Bank übrigens, der ich schon mehrmals meinen vierzehntägig eintreffenden Scheck anvertraut hatte und die mich zwar mündlich und schriftlich ihrer Dankbarkeit für diesen Vertrauensbeweis versichert, ihrerseits aber wenig Vertrauen in meine finanzielle Seriosität bekundet hatte; denn immer noch vermißte ich jene ATM-Card, die mich in den Stand setzen würde, bares Geld, cash, am Geldautomaten zu ziehen, worüber die Damen hinter den Schaltertischen sich ein ums andere Mal sehr betrübt gezeigt und mit Zusicherungen nicht gegeizt hatten, während in mir der Eindruck sich verfestigte, daß sie oder ihre unsichtbaren übergeordneten Vorgesetzten die Herausgabe dieses wichtigen Dokuments absichtlich hinauszögerten, weil sie sich erst davon überzeugen wollten, daß sich der Kontostand dieser Kundin zwar geringfügig, doch stetig erhöhte und kaum Gefahr lief, einen plötzlichen Kollaps zu erleiden.
This bank, to which I had already several times entrusted my biweekly checks and which had assured me of its gratitude for this act of trust both verbally and in writing, had for its part, however, expressed little trust in my financial seriousness—for I had not yet received the ATM card that would put me in a position to get cash from the machines. The ladies behind the bank counters had seemed extremely distressed and were forthcoming with reassurances, while in me the impression was reinforced that they, or their invisible superiors above them, were intentionally delaying the issuance of this crucial piece of plastic because they wanted to be reassured first that this customer’s account, though small in scope, would nonetheless continually increase and pose little risk of suffering a precipitous collapse.
гл.
Blattsterns Verdacht verfestigte sich zu Sicherheit.
Leafstar’s suspicions hardened into certainty.
Es blubberte und verfestigte sich sofort wieder.
The wax bubbled and re-hardened almost instantly.
Und mit jedem Mal hatte sich sein Eindruck verfestigt.
And each time his impression had hardened.
Im Lauf der Jahre verfestigte sich meine Überzeugung noch.
As the years passed, my views only hardened.
Bis dahin hat sich das gesamte schwere Rohöl verfestigt;
Any heavy crude will have hardened by then;
Aber das Gefühl verfestigt sich, dass etwas, das zwischen ihnen vorhanden sein sollte, fehlt;
But the feeling hardens that something that ought to be between them is missing;
Sie war alt und kalt, und der Schleim hatte sich verfestigt und glänzte im Mondlicht.
Old and cold, it had hardened to a nasty shiny trail.
Das Netz ist neu, und unsere Reaktion darauf hat sich noch nicht verfestigt.
The Web is new, and our response to it has not yet hardened.
Die Tragweite dessen, was er getan hatte, hatte sich im Verlauf der Nacht zur Tatsache verfestigt.
The enormity of what he had done had hardened into fact during the night.
Es folgte Schweigen, als sich die offensichtliche Konsequenz dieser Behauptungen in den Köpfen seiner Zuhörer verfestigte.
There was silence, as the obvious consequence of these claims hardened in the minds of his audience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test