Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ich weiß, es ist das Unwürdigste an dem ganzen Ort. Nein, der Stadt.
I know it is the most unworthy thing about the town. The city rather.
»O ja, Herr. Es würde diesem unwürdigen Gast eine Ehre sein. Wirklich.«
Yes, lord. This would honor your most unworthy guest. Truly.
Fühle mich überaus reich, wenn ich weiß, daß Sie in Ihrem ehrenwerten, beschäftigten Gehirn noch Platz für Gedanken an den höchst unwürdigen Charlie Chan haben.
Plenty rich is way I feel when I know you still have space in honorably busy brain for thoughts of most unworthy C. Chan.
Ich mußte erst noch mein Leben ordnen, und ich hegte die verrückte Hoffnung, nach Santa Fe geschickt zu werden, um dort an den Unsterblichkeitsforschungen teilnehmen zu können. Deshalb bin ich dort eingetreten – also aus ziemlich unwürdigen Motiven.
I needed a structure for my life, and I had a wild hope of being sent out to Santa Fe to become a subject in the immortality experiments, and so I enrolled. For the most unworthy of motives.
doch ist es ja Eure Gewohnheit, auch allen anderen Menschen ganz unverdiente Gnade zu gewähren, und so bitte ich Euch auf Händen und Knien um einen kleinen Teil von derselben, wiewohl ich unter allen Geschöpfen dasjenige bin, welches am unwürdigsten, Euer Weib oder Eure Untertanin genannt zu werden.
Whereas no cause of mercy is deserved upon my part, yet of your most accustomed mercy extended unto all other men undeserved, most humbly on my hands and knees I do desire one particle thereof to be extended unto me, although of all other creatures I am most unworthy to be called either your wife or your subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test