Перевод для "unternehmung" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Weil das schmalbrüstige Unternehmungen gewesen seien.
Because they were undertakings that lacked breadth.
Netschajew war in allen seinen Unternehmungen nie sehr erfolgreich.
Nechaev was rarely successful in his undertakings.
Heute ist Midinváerne, eine günstige Nacht für solche Unternehmungen ...
It's Midinvaerne, a favourable night for such an undertaking…'
So war der Radius gemeinsamer Unternehmungen begrenzt.
So the radius of any excursion they might undertake together was limited.
Große Unternehmungen, Veränderungen hatten ihn immer abgeschreckt.
Great undertakings and major changes had always alarmed him.
Ich habe für derartige akademische Unternehmungen weder die nötige Ausbildung noch das Interesse.
I have no training or interest in such an academic undertaking.
Er führte die wenigen Unternehmungen an, die ihre vereinten Kräfte erforderten.
He led those rare undertakings that required their united effort.
Dann können wir uns Gedanken über das Ziel dieser Unternehmung machen.« »Wir fliegen zur Maschinenzivilisation.«
Then we may begin to speculate as to the nature of this undertaking.’ ‘We’re heading back to Machine Space.’
Er besaß neuntausend Goldpeso und die nötigen Dokumente für seine Unternehmung.
He had nine thousand pesos in gold and the necessary documents for his undertaking.
»Wer kann noch an dieser Unternehmung teilnehmen?« Patrel stand auf. »Wir können mitgehen.«
"Who else can undertake this mission?" Patrel stood. "We can go."
сущ.
Auf einmal kam mir die ganze Unternehmung so dämlich vor.
Suddenly, this whole venture seemed stupid.
Und nun brach sie zu einer noch viel bedeutenderen Unternehmung auf ...
And now she was off on an even more important venture….
Doch selbst seine eigenen Unternehmungen hatten sich bezahlt gemacht.
But even his own ventures had paid handsomely.
Mein Partner und ich sind wegen einer anderen geschäftlichen Unternehmung hier.
My partner and I are here on another business venture.
Dies ist eine Unternehmung, an der wir bei Trion schon lange arbeiten.
This is a venture that's long been in the works at Trion.
Das dürfte deine Begeisterung für illegale Unternehmungen dämpfen.
That should dampen your enthusiasm for illegal ventures.
сущ.
Es ist eine verteufelte Art, eine Unternehmung zu beginnen.
This is a hell of a way to start an operation.
Nirgal hatte den Eindruck, daß es eine leichte Unternehmung sein würde.
It seemed to Nirgal that it was going to be a simple operation.
»Es handelt sich um eine große Unternehmung«, entgegnete Vespasian.
'It's a big operation,' Vespasian replied.
Hinweise auf groß angelegte Unternehmungen ohne Namen.
Hints of a large-scale operation with no name.
сущ.
Laß dich nicht zu irgendwelchen Unternehmungen hinreißen.
Don’t start getting involved in activities.
Es würde Isabelle leichtfallen, ihre Unternehmungen zu verbergen.
It would be easy for Isabelle to hide her activities.
Der Bison-Clan kontrollierte die landwirtschaftlichen Unternehmungen.
Buffalo Clan controlled agricultural activities.
Sie war in dem Alter gewesen, wo das Ziel jeder Unternehmung das Aufregende und Skandalöse war.
She’d been at that age when outrage was the aim of every activity.
»Wie bitte?« »Wegen einer Reihe von Unternehmungen im Kalten Krieg.
“Excuse me?” “For some of our Cold War activities.
Und das Resultat dieser Lüge und dieser Unternehmungen war der Tod eines kleinen Mädchens.
And the result of that lie and of those activities was a little girl’s death.
Meine Zuträger in den Dörfern berichten allerdings nichts von irgendwelchen auffälligen Unternehmungen.
My spies in the villages report no unusual activities now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test