Перевод для "untere rippen" на английский
Untere rippen
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Hilfe!« Jetzt ging mir das Wasser bis an die unteren Rippen.
“Help!” The water was at my lower ribs.
Plötzlich spürte Sharrow an den unteren Rippen einen heftigen Schmerz, der ihr ein Japsen entlockte.
A pain hit Sharrow in the lower ribs, making her gasp.
Die Spitze prallte an den unteren Rippen ab, und Pavo riss das Schwert zurück.
The tip glanced off his lower ribs as Pavo wrenched the sword out.
Griffiths Kugel war in seine linke Seite eingedrungen und hatte mindestens eine der unteren Rippen zerschmettert.
Griffith’s bullet had gone into his left side, smashing at least one of the lower ribs.
Ich rief den Knaben in das Zimmer, das ich mir genommen hatte, einen Raum, der mit einem niedrigen Bett ausgestattet war, auf das ich mich gelegt hatte, weil der Schmerz heftig durch meine unteren Rippen pulste.
I called the lad into the room I had taken, a room furnished with a low bed on which I was lying because the pain in my lower ribs was throbbing.
Cadie versuchte es ihnen gleichzutun, musste aber gegen eine Verkrampfung ihrer Bauchmuskeln ankämpfen. Es fühlte sich an, als hätte jemand ihre unteren Rippen mit großen Klammern an ihren Hüftknochen befestigt.
Cadie tried to emulate them, fighting a contraction of her abdominal muscles as if someone had fastened her lower ribs to her pelvis with giant hog-nosed staples.
Einmal entwand er sich fast meinem Griff, und ich spürte einen brennenden Schmerz quer über meine unteren Rippen, aber der Hieb war nicht mit voller Kraft ausgeführt worden, und bevor Kepta erneut zuschlagen konnte, war ich wieder über ihm.
Once he twisted almost free and I felt a searing pain lash across my lower ribs, but the blow did not fall true and, before he could strike again, I closed in upon him.
Er tat sich an den Eiern weh, blieb hängen, fiel einen guten Meter tief, landete hart, die Knie knickten ein, er verlor das Gleichgewicht, kippte nach hinten weg, rollte weiter, die Pistole drückte gegen seine unteren Rippen.
He hurt his balls, hung, dropped a good metre, hard landing, his knees gave, he lost balance, fell over backwards, rolled, the gun pressed into his lower ribs.
Und er war schnell. Kein Krieger bleibt mit Langsamkeit am Leben, aber für einen so großen Mann war er überraschend schnell. Er legte die paar Schritt bis zu mir zurück, holte mit dem Schwert aus, um es meinem Pferd übers Gesicht zu ziehen, und ich riss die Zügel zurück, und mir wurde beinahe schwarz vor Augen von dem Schmerz, der von meinen unteren Rippen nach oben schoss, und ich wusste, dass ich verloren hatte, dass er zu schnell war, dass er mich aus dem Sattel ziehen und mich entweder töten oder, wenn er einen Funken Verstand hatte, als zusätzliche Geisel behalten würde. Doch wenn er schon schnell war, so war mein Sohn wie der Blitz.
He was quick. No warrior stays alive by being slow, but for a big man he was surprisingly fast. He covered the few paces toward me, sword swinging to take my horse in the face and I wrenched the reins and almost blacked out with the stab of pain that seared from my lower ribs, and I knew I had lost, that he was too fast, that he would drag me from the saddle and either kill me or, if he had a grain of sense, hold me as another hostage. Yet if he was fast, my son was like lightning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test