Примеры перевода
Aber was ist mit den undichten Stellen?
But what about the leaks?
«Aber gibt es eine undichte Stelle?»
“But is there a leak?”
»Kein Glück mit den undichten Stellen?«
“No luck with the leaks?”
Es hatte also eine undichte Stelle gegeben.
There had been a leak.
Diese undichte Stelle lag bei Ihnen.
That was a leak from your end.
Irgendwo gab es eine undichte Stelle.
There was a leak somewhere.
Im Rahmen muß eine undichte Stelle sein.
There must be a leak in the window frame.
Yeah, die undichte Stelle haben wir gefunden.
Yeah, we found that leak.