Перевод для "umgekehrt ein" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Umgekehrt könnte also alles Wahrheit sein.
Conversely, everything could be the Truth.
Und umgekehrt zwischen Abrüstung und Frieden.
And conversely between disarmament and peace.
Oder, umgekehrt, von «Leere» und «Verschlossenheit».
Or, conversely, of “vacancy” and “shutting down.”
Und umgekehrt Güte, Großzügigkeit, Liebe...
And conversely, goodness, generosity, love...
umgekehrt ist ein Mann ohne Bart zeugungsunfähig.
conversely, a man without a beard is not capable of procreation.
Umgekehrt schätzte ich an ihm auch seine weichen Seiten.
conversely, I very much appreciated the soft side in him.
Umgekehrt die Männerseite, die ist überhaupt fast leer gewesen.
Conversely, on the men’s side, it was almost completely empty.
Umgekehrt, zähle deine Küken nicht, bevor sie ausgeschlüpft sind.
Conversely, don't count your chickens before they hatch. "No.
Gambetti ist mein Schüler, umgekehrt bin ich selbst der Schüler Gambettis.
Gambetti is my pupil, but conversely I am Gambetti’s.
Oder, umgekehrt, kann man sich einen dicken Sheriff von Nottingham denken?
Or, conversely, could the Sheriff of Nottingham have been plump?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test