Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Denn die Sehnsucht und das Heimweh treiben die Welt, aber das Treiben, eben, ist Kapitalismus.
For longing and homesickness drive the world but the driving force is capitalism.
Man treibe den Feind heimwärts und in den Hungertod – oder man treibe ihn landeinwärts in den Tod im Kampf.
Drive the enemy homeward and into starvation—or drive them inward to death in battle.
гл.
»Alle sehen nur die Kulisse, vor der sie ihre Machtspielchen treiben können.«
“To them it’s just backdrop for their power games.”
Der Kernreaktor ist bereits instabil, und wir treiben ihn bis an die Belastungsgrenze.
The power reactor is already unstable, and we’re placing a tremendous drain on it.
Runen treiben auf der schimmernden, ebenholzfarbenen Oberfläche und leuchten.
Runes float on the shiny ebon surface, glistening with power.
Die Zeit ist ein Strom, gewaltig und sanft, in dem ich mich treiben lassen kann.
Time is a current, powerful and gentle, in which I can drift.
Außerdem« - er lächelte versonnen »kann mich keine Macht zu etwas treiben, was ich nicht sein will.
And besides"—he smiled wryly—"Power can't make me into something I don't want to be.
Die Versuchung, mich der Strömung zu ergeben und flussabwärts treiben zu lassen, war fast überwältigend.
The temptation to surrender to that current and ride it downriver was very powerful.
Wir werden Neutrinodruck benutzen, um uns aus diesem System zu treiben.
“We will use neutrino pressure to propel us out of this system.”
Die fünf Sinne treiben den Menschen zur Ekstase.
What propels a person toward this ecstasy are the five senses.
Das Schicksal hat eine merkwürdige Art, uns vorwärts zu treiben.
Fate has a strange way of propelling us forward.
Für Archer war Liebe eine Nahrung, ein menschlicher Strom, der die Welt in den Himmel treiben würde.
For Archer, love was a fuel, a human juice that would propel the world to heaven.
turmhohe Brecher treiben den Frachter vor sich her, als sei er lediglich aus Karton;
towering breakers propel the freighter forward as if it were merely made of cardboard;
Er tauchte und schwamm von der Insel weg, ließ sich von der Strömung treiben.
He dived under the water, swimming out, away from the island, the current propelling him.
Andererseits konnte der völlige Stillstand der Maschinen das Netz in die Schiffsschraube treiben lassen.
On the other hand, a dead stop could force the bag into the propeller screws.
Aber nehmen wir einmal an, daß Rama in der Lage ist, sich vorwärts zu treiben — daß er sich mit dem Nordende nach vorn beschleunigt.
But suppose Rama is able to propel itself – accelerat- ing so that the northern end is forward.
Isaak grinste ihn an und fuhr fort, die Boote mit unverminderter Kraft flußaufwärts zu treiben.
Isaac grinned at him and continued to propel the stoops along at exactly the same speed.
гл.
гл.
Unzählige Generationen von Bauern unterstützen mich, sind auf meiner Seite und treiben mich an.
Thousands of generations of peasants were there behind me, beside me, urging me on.
Er dachte, der Otter treibe ihn zur Eile an, und so stürmte der Wildkater mit seiner kostbaren Last zum Tor.
Thinking the otter was urging him to hurry, the wildcat dashed for the gates with his precious burden.
Ohne es zu wagen, an die Folgen zu denken, begann er, sein unwilliges Reittier durch die dichtgedrängte Menschenmenge zu treiben.
Not daring to think of the consequences, he began to urge his shrinking mount through the impacted crowd.
Er würde sich vom Zen leiten lassen, die Mission annehmen oder ablehnen, je nachdem, in welche Richtung der Augenblick ihn zu treiben schien.
Fly with the Zen of it, accept or turn the mission down as the moment seemed to urge him.
Ista konzentrierte sich nun darauf, ihr zunehmend müdes Pferd über den nächsten Hügelkamm zu treiben.
Ista put her weight in her stirrups and concentrated on urging her flagging horse up the next rise.
гл.
Durch dieses Treiben bewegten wir uns auf den Tempel zu.
Through this scene we moved toward the temple.
Er betrachtete ihr Treiben und nickte, als würde er etwas lernen.
He watched her moves and nodded as if in the process of learning something.
Sie sah, wie Leute auf das Treiben zuliefen. Ein Kampf?
She could see people moving toward the disturbance: a struggle?
Es war allerdings nicht die leichteste Übung, sie als Gespann zu treiben.
It still wasn’t the easiest thing in the world to get them moving as a team.
гл.
Vielleicht da, wo jetzt der Servo-Treiber ist – den brauchen wir nicht, um nach Hause zu kommen.
Maybe where the S-Foil servo actuator is now—we don't need that to get home. Possible?"
гл.
Dirk drehte sich um und sah ihn an, um ihn zur Eile zu treiben.
Dirk turned to look at him, to hurry him along.
Ich habe Kontakte zur CIA, und sie treiben die Ermittlungen voran.
I have contacts with the CIA and they'll put pressure to hurry up the investigation.
Ko S’la und die Treiber eilten am Rande des Dschungels entlang.
Ko S'la and the beaters hurried off along the edge of the jungle.
18 Jack fuhr von der Fähre in das Treiben der morgendlichen Straßen von Portsmouth.
18 JACK DROVE OFF the ferry into the hurrying morning streets of Portsmouth.
Die Polizisten treiben ihn hastig weiter, schließen den Kreis um ihn. Berühren ihn. Nicht ausrasten.
The police hurry him forward, closing in on all sides. Touching him. Don’t freak out.
Hier hinten gab es kein geschäftiges Treiben, keine dahineilenden Servitoren, die mit angeforderten Büchern beladen waren.
There was no bustle of activity back here, no hurrying servitors laden with requested books.
Die Luft aus meinen Lungen entweicht in einem schier endlosen Seufzer, der den Concierge zur Eile treiben soll.
I feel myself letting the air out my lungs in a long sigh to hurry the clerk up.
Beladen mit diesem ganzen Kram eilte ich durch das karnevalähnliche Treiben zum Wagen zurück und legte ihn auf den Rücksitz.
Laden with them, I hurried back through the carnival atmosphere to the car and piled them on the backseat.
гл.
Und sicher würden sie von Treibern mit Peitschen begleitet, die ihren Eifer anspornen würden.
Doubtless drovers would be with them on the road, with their whips, should they be tempted to lag in their zeal.
Warum kommen die Leute von Yale nicht mit Kutschpeitschen her, um ihn zurück nach Amerika zu treiben?
Why aren't the folks from Yale coming with buggy whips to chase him home?'
Er ließ eine imaginäre Peitsche knallen und sah sich eine wilde Viehherde über die texanische Prärie treiben.
He cracked an imaginary whip and envisioned himself herding stampeding cattle across the Texan plains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test