Перевод для "trügt" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Wie der Schein doch trügt.
How appearances deceive.
Aber vielleicht trügt der Schein.
But appearances may be deceiving.
sie trügt mit raunenden Anliegen,
And issues, deceives with whispering ambitions,
Der Schein trügt, Liselle.
Appearances can be deceiving, Liselle.
Doch der äußere Anschein trügt nicht selten.
But appearances are often deceiving.
»Wie ich schon sagte, der Schein trügt
“As I said, appearances deceive.”
»Die Sinne trügen nicht«, erklärte Goethe, »das Urteil trügt.«81
‘The senses do not deceive,’ Goethe declared, ‘it is judgement that deceives.’
»Ihr Gefühl trügt«, murmelt Lewadski.
“Your feelings deceive you,” Levadski mumbles.
»Der Schein trügt.« Sie wandte sich zur Tür.
"Appearances can deceive." She turned to the door.
Der Schein trügt, der Schutzumschlag sagt nichts über die Qualität eines Buches.
Appearances deceive; the cover is not the best guide to the book.
Wir kennen nur den Anschein, und der trügt.
We know only appearances, and appearances are deceptive.
Der Schein trügt, Sir, das werden Sie gleich merken.
‘It’s deceptive, you’ll find, sir.
Das mag beleidigend offensichtlich sein, aber der Schein trügt manchmal, besonders wenn man es mit einem Mörder zu tun hat, der es schafft, einen kühlen Kopf zu bewahren.
That might seem insultingly self-evident, but appearances can be deceptive, especially if you’re dealing with a killer who can keep a cool head.
Nach einer Weile werden die betonierten Flächen von Waldstücken und offenen Feldern abgelöst, und schließlich stehen sie vor den einstöckigen Labors, die auch »Technology 2020« genannt werden. Die idyllische Szenerie trügt. Scarpetta und Dr. Franz steigen aus.
She follows him past nondescript buildings with nondescript names, then the terrain dramatically changes into woods and open fields, and finally the one-story labs known as Technology 2020. The setting is deceptively bucolic. Scarpetta and Dr. Franz get out of their vehicles.
Eben diese junge Frau, da verstehe einer die Frauen, die die hübscheste von allen hier ist, mit dem schönsten Körper, die attraktivste, die alle begehrten, als sich ihre Schönheit herumsprach, hatte sich schließlich in einer dieser Nächte selbst und aus eigenem Willen in das Bett des Alten mit der Augenklappe gelegt, der sie wie einen Sommerregen empfing, und sie hatte, so gut sie irgend konnte, ihre Aufgabe erfüllt, er hatte, so gut er irgend konnte, seine Aufgabe erfüllt, ziemlich gut für sein Alter, womit wieder einmal bewiesen ist, dass der Schein trügt und dass man am Ausdruck des Gesichtes und an der Gestalt des Körpers nicht die Kraft des Herzens erkennen kann.
This same girl, there's no understanding women, who is the prettiest of all the women here, the one with the shapeliest figure, the most attractive, the one whom all the men craved when the word about her exceptional looks got around, finally got into bed one night of her own free will with the old man with the black eyepatch, who received her like summer rain and satisfied her as best he could, pretty well given his age, thus proving once more, that appearances are deceptive, that it is not from someone's face and the litheness of their body that we can judge their strength of heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test