Перевод для "teuflisch sein" на английский
Teuflisch sein
  • be diabolical
  • be devilishly
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
be diabolical
Ein teuflisches Experiment.
A diabolical experiment.
Das ist verdammt teuflisch.
That’s friggin’ diabolical.
»Was für eine teuflische Angelegenheit.«
“What a diabolical business.”
Das war einfach teuflisch!
It was flat-out diabolical!
Wir haben etwas viel Teuflischeres geplant.
We've something more diabolical planned."
Mary hatte einen teuflischen Einfall.
Mary had a diabolical inspiration.
die Sache war wahrhaftig teuflisch ausgeklügelt.
The thing was diabolically clever.
»Das ist ziemlich teuflisch«, sagte Den.
"It's pretty diabolical," Den said.
Sie drucken das so teuflisch klein!
The print is so fine, it's diabolical!"
Diesmal ist es - ja, es ist etwas Teuflisches.
This time it iss--well, it iss something diabolical.
be devilishly
Dieser Verbrecher ist teuflisch clever.
This criminal is devilishly clever.
Kirk lächelte teuflisch.
The captain smiled devilishly.
»Nicht ganz.« Sie lächelte teuflisch.
“Not exactly.” She smiled devilishly.
Und es war so teuflisch schwer zu erklären.
And it was so devilishly difficult to explain.
Er ist teuflisch gescheit, das wissen wir alle.
"He's devilishly clever, we all know that.
Crecys Augen funkelten vor teuflischem Vergnügen.
Crecy’s eyes sparkled devilishly.
Lustiger Zufall, was?« Elliot grinste teuflisch. »Oder?«
Funny coincidence, huh?” Elliot smiled devilishly. “Or is it?”
Er sah einen Mann zu Boden stürzen und grinste teuflisch.
He saw a man fall and grinned devilishly.
»Der neue Code — ist er nur teuflisch schwer zu knacken?«
“These new ones you have are…merely devilishly difficult?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test