Перевод для "teile des krieges" на английский
Teile des krieges
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
parts of the war
War Benoît Deschesnes ein Teil dieses Krieges?
Was Benoit Deschesnes a part of this war?
Ich bin Teil des Kriegs gegen die Chtorr! »Hey, Gott!
I'm part of the war against the Chtorr! "Hey, God!
Der zweite Teil unseres Krieges beginnt mit einer Sintflut aus Vogelmist.
The second part of our war begins with a torrent of guano.
Und dabei waren das nicht einmal die Großtransporter, die sie im ersten Teil des Krieges eingesetzt hatten.
These weren’t even the bulk transports they’d used in the first part of the war.
Er war nicht wirklich Teil des Krieges - nur ein Analytiker, der über Zahlen brütete.
he wasn’t really part of the war—he was just an analyst crunching numbers.
Du bist jetzt Teil dieses Krieges -ein Söldner, der zu einem entscheidenden Zeitpunkt die Seiten gewechselt hat.
You are now a part of this war - a mercenary who has changed sides at a crucial time.
Jacen winkte sie von den Soldaten weg, die sich wie gebannt die Nachrichtenreportage ansahen, mit der Aura von Männern, die wussten, dass die öffentliche Meinung ebenso Teil des Krieges war wie jede Waffe, die sie bei sich trugen.
Jacen beckoned her out of the way of the soldiers, who were staring fixedly at the news coverage with the air of men who knew that public perception was as much a part of the war as any weapon they carried.
Wir waren Teil des Planes, der den Krieg beenden sollte. Ihr aber, du, Clea, und Sie, Rolth, wart Teil des Krieges. Nein, ich weiß, nicht aus eigenem Willen, sondern durch Überlistung. Aber trotzdem wart ihr eben Teil davon. Clea, du hast schließlich geholfen, den Computer zu bauen. Und Sie, Rolth, wußten, in welchem Zustand das Reich war.
We were part of the plan to stop the war, but you, Clea and Rolth, you were part of the war: no, I know you were tricked into it, but you were still part of it. Clea, you did help build the computer, and Rolth, you knew what state the empire was in.
Dies ist ein weiterer Teil des Krieges, über den niemand sprechen mag, besonders nicht jene, die vergessen wollen, daß das Töten im Kern der Sache liegt, nicht Schlachtengesänge, Banner, Paraden oder in der Sonne schimmernde Rüstungen.
This is yet another part of war that isn't talked about by anyone, especially by those who wish to forget killing is the heart of the matter, not battlesongs, banners, parades or armour gleaming in a summer sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test