Перевод для "tat dinge" на английский
Tat dinge
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Er tat Dinge, von denen andere nicht einmal zu träumen wagten.
He did things no one else thought of.
Er tat Dinge, die, wie man heutzutage sagt, »völlig unangemessen« waren.
He did things that were, as everyone said these days, ‘completely Inappropriate’.
Alle Frauen taten Dinge in ihrem Badezimmer, von denen keiner etwas erfuhr.
All women did things in the bathroom that no one knew anything about. All women.
Sie tat Dinge mit mir, die keine Frau, mit der ich zuvor zusammengewesen war, je mit mir getan hatte, und eines fühlte sich besser an als das andere.
She did things that no woman I’ d been with before had ever done to me, and each one felt better than the last.
Die Schiffe der Achuultani waren sogar im Hyperraum langsam, aber ihre Antriebe taten Dinge, von denen Horus immer gedacht hatte, sie seien schlichtweg unmöglich.
Achuultani ships were slow even in hyper, but their hyper drives did things Horus had always thought were impossible.
Vor vielen Jahren segelten wir auf einem Wikingerzug zusammen, und er tat Dinge, bei denen sich mein Blut abwandte, und in jenen Tagen hatte ich nicht gerade das Herz eines Hühnchens.
We sailed together on a viking cruise many years ago, and he did things at which my blood turned, and in those days I had no chicken heart.
Sie taten Dinge miteinander, von denen er nur gelesen hatte: verzweifelte Dinge, bei denen sie sich verkrümmten und einander dazu brachten, laut aufzuschreien, bis sie erbebten und sich mit Zähnen und Klauen bis zur Befriedigung vorkämpften, nur um anschließend unnachgiebig immer grenzüberschreitendere Reisen zu unternehmen, auf der Suche nach irgendeiner Form von Entschädigung, die sie der Welt entreißen konnten.
They did things he had only read about: desperate things which arched them both and made them cry out until they spasmed and clutched and clawed their way to satisfaction, and then on relentlessly to more and more transgressive journeys in search of some sort of restitution from the world.
Aber sie flüsterte, schlaf nicht, und stieg wieder auf ihn, ritt auf ihm und tat Dinge, die er nur aus seinen Träumen kannte, und diesmal gelang es ihm, ihr ebenfalls Befriedigung zu verschaffen. Gegen halb ein Uhr nachts verabschiedete sie sich von ihm, indem sie ihm mit der Hand durch die Locken fuhr, mit einem Finger zart über seine Lippen strich und ihm zuflüsterte, vermutlich werde ich dich als Einzigen nicht vergessen, bevor sie aufstand, das Foto ihres Vaters wieder aufstellte, in ihrem Nachthemd aus dem Zimmer schwebte und die Tür geräuschlos hinter sich schloss.
But she whispered, “Don’t fall asleep,” and she got up again and rode his body, and this time she did things to him that he knew only from his dreams, and this time he also managed to give her body pleasure. It was one o’clock in the morning when she left him, after ruffling his curls and stroking his lips for a moment with one soft finger, whispering, “You are probably the only one out of all of them that I’m going to remember.” Then she replaced her father’s picture in an upright position on the desk. And she floated away in her nightdress, closing the door behind her without making a sound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test