Перевод для "stimmigkeit" на английский
Stimmigkeit
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Die Landkarte wird also anhand anderer Landkarten auf Stimmigkeit und anhand anderer Sinnesdaten auf ihre Adäquanz untersucht.
The map is thus checked against other maps for coherence, and against other sensory data for correspondence.
Stimmigkeit, die Illusion von Permanenz, die Platzierung im Raum, Farbe und Masse, all dies wird auf jene Art erreicht und vereinbart, die ich eingehend erklärt habe.
Coherence, illusion of permanency, placement in space, mass and color are all arrived at and agreed upon in the ways already explained.
»Ich mag ja diese Geschichte erfinden, aber aus geheimnisvollen Gründen, die mit ihrer inneren Stimmigkeit, ihrer Plausibilität, ihrem Eindruck von Richtigkeit und Unausweichlichkeit zu tun haben, ist sie trotzdem in gewissem Sinn wahr oder erzählt sie uns zumindest etwas Wahres über unser Leben und die Welt, in der wir leben.«
‘I may be making up this story, but for mysterious reasons that have to do with its internal coherence, its plausibility, its sense of rightness and inevitability, it is nevertheless in some sense true, or at least it tells us something true about our lives and the world we live in.’
Manchmal saß ich stundenlang träumend vor einem Blatt Papier, bis ich dort Dinge sah, die niemand anders sehen konnte, ließ mich von Zirkel, Winkelmesser und Lineal leiten, während mir unter dem Tisch vor lauter Aufregung die Knie zitterten und ich mit allen Fasern um Stimmigkeit rang.
I'd sometimes sit for hours dreaming over a sheet of paper till I saw things there no one else could see, compass, protractor and straight edge guiding me, my knees knocking beneath the table in sheer excitement, my whole being groping for coherence.
Er glich einem tollwütigen Tier: Er wütete, stürmte, schrie, fluchte, flehte, bettelte, verlästerte und pries sie zugleich … was er auch sagte, es ließ jeden Sinn, jede Logik und Stimmigkeit vermissen; es brach sich in ihm Bahn mit einem gequälten Schwall von Schmähungen, mit dem Drang der versagten Berührung, dem Kampf zwischen blinder Liebe und blindem Hass und sprachloser Agonie in seinem gemarterten Geist: «O Ann!
He was like a maddened animal: he raved, stormed, shouted, cursed, implored, entreated, reviled her and made love to her at once--there was no sense, or reason, or coherence in anything he said: it came out of him in one tortured expletive, the urge of the baffled touch, that conflict of blind love and hate and speechless agony, in his tormented spirit: "Oh, Ann! You lovely bitch!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test