Перевод для "stillhalten" на английский
Stillhalten
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Stillhalten«, sagte sie.
Hold still,’ she said.
»Sie müssen jetzt wirklich stillhalten
“Really hold still now.”
Ich sagte, er solle stillhalten.
I told him to hold still.
»Nun denken Sie daran, daß Sie stillhalten müssen.«
“Now remember, hold still.”
Roy würde für keinen von diesen Sauhunden stillhalten.
“Roy wouldn’t hold still for any sons-of-bitches.
Wenn sie stillhalten, können wir sie überhaupt nicht sehen.
When they hold still we flat can’t see them.
„Sire, wenn Ihr bitte stillhalten könntet..."
“Sir, please, if you’ll just hold still—”
»Du musst stillhalten, Jonathan«, flehte er.
"You must hold still, Jonathan," he pleaded.
Wenn wir stillhalten, leben wir vielleicht eine Weile länger.
If we hold still, we may live longer.
Aber vor allem wollte Gordon stillhalten.
But more than that, Gordon wanted to keep quiet.
»Damit du wegen vergangener Nacht stillhältst
“ To keep quiet about last night.”
Als Bartholomäus merkte, wie schwach die Mitglieder der Finanzelite im Grunde waren, konnte er nicht länger stillhalten. Er meldete sich und rief: »Die sehen aber alt aus, was, Chef? Die Armen!
Bartholomew couldn’t keep quiet any longer after seeing these giants of industry admit their frailties. He raised his hand and told the dreamseller: “Chief, these guys are in bad shape!
Ich war wieder gut in Fahrt, in ausgefahrener Spur, ich mußte nur noch stillhalten und Rede und Gegenrede in mir gewähren lassen, nichts Neues würde ich erfahren, aber der Schlaf würde mich fliehen, das war erprobt, es hatte keinen Sinn, hoffnungsvoll die Augen zu schließen.
I was moving again, back on well-worn tracks, all I had to do was keep quiet and let the argument and counterargument inside me run their course, I wouldn’t learn anything new, but on the other hand I wouldn’t be able to fall back to sleep, this was tried and tested, there was no point in hopefully shutting my eyes.
Mein eigener Instinkt (wenn ich meinen Intellekt mit einer derart archaischen Bezeichnung herabsetzen darf) hat mir ebenfalls zum Stillhalten geraten, aber ich hatte den Verdacht, daß ich einfach verzagt war, und deshalb wollte ich mit einer eindeutig positiven Tendenz den Vorschlag machen, an die Öffentlichkeit zu gehen, damit du nicht durch irgendeine unangemessene Zurückhaltung meinerseits beeinflußt würdest.
My own instinct (if I may slur my intellect with such an archaic term) was to keep quiet but I suspected I was merely being timorous and so wanted to make the suggestion we publicise with a positive skew, so that you could not be infected by any undue reticence on my part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test