Перевод для "spricht aus" на английский
Примеры перевода
гл.
Sie spricht fast nicht, ist ausdruckslos und apathisch.
Extreme apathy, lack of expression, barely talking.
Als Saga keine Miene verzieht, spricht er weiter:
When Saga’s expression doesn’t change, he goes on:
Dieser nichtssagende Gesichtsausdruck spricht Bände, denkt Hans Olofson.
The lack of expression, Olofson thinks.
Marx spricht mit einem hegelschen Ausdruck von Entfremdung.
Marx says, with a Hegelian expression, that the worker becomes alienated.
Albert spricht es aus.»Der Krieg hat uns für alles verdorben.« Er hat recht.
Albert expresses it: "The war has ruined us for everything." He is right.
Man spricht in diesem Zusammenhang oft von »leeren« Kalorien, was eine merkwürdige Wendung ist.
These are often described as ‘empty calories’, which is a strange expression.
Ich weiß genau, was du jetzt denkst, dein Gesichtsausdruck spricht Bände.
"I know what you're thinking right now just by the expression on your face.
Die durch die Kraft bewirkte Beschleunigung, also den Grad der erzeugten Ruhestörung, spricht die Formel aus:
The force acceleration, and therefore the degree of disruption, is expressed in another formula:   —
Sein Gesicht zeigte eine Mischung aus Furcht und Neid: Ein Bürokrat spricht mit einem Profikiller.
There was anxiety in his expression, and a measure of envy, too-a bureaucrat speaking to a professional assassin.
гл.
»Man spricht es ›Chizzle‹ aus …«
“—it’s pronounced ‘Chizzle’—”
Und dort spricht man den Namen ›Fanshaw‹ aus.
And they pronounce it “Fanshaw.”
»Wie spricht man so was aus?«
‘How do you pronounce this word?’
Sie spricht seinen Namen Rafi aus.
She pronounces it "Rafe."
Man spricht sie ›DeeAnn‹ aus.«
You pronounce her name ‘DeeAnn.’ ”
»Wie, zum Teufel, spricht man das aus?«
How the hell do you pronounce that?
Man spricht es DI-ELL aus.
You pronounce it Dee-Ell.
Corral.« Er spricht es aus wie Choral.
Corral.” He pronounces the word chorale .
»Wie spricht man dieses Wort aus, hija?«
“How do you pronounce this word, hija?”
Sie spricht es Kil-mirr-nok aus.
She pronounces it Kil-mir-nok.
say
гл.
„Das spricht für ihn.“
“That says a lot for him.”
Er spricht nicht viel mit mir.
He says little to me.
Keiner spricht uns an.
No one says a word to us.
So spricht der über uns.
“That’s what he says of us.
Aber er spricht es nicht aus.
But he doesn’t say this out loud.
Keiner spricht es aus, aber ich tu es.
No one will say it, but I will.
Da ist etwas, worüber er nicht spricht.
And there’s something he’s not saying.
So spricht das Lehrbuch.
That’s what the textbook says.”
Und der Weise spricht es aus.
And the wise man says it aloud.
гл.
Aber er spricht nicht.
But it does not speak.
er spricht mit starkem Akzent, er spricht ohne jeden Akzent.
he speaks with a heavy accent, he speaks with no accent at all.
Mit Leib und Seele spricht er zu mir, spricht ohne Sprache;
Soul and body he speaks to me, in a speaking without speech;
Und wenn er zu mir spricht -
And if he speaks to me-
Keiner von euch spricht.
Neither of you speaks.
Er spricht mit ihm.
He’s speaking to him.”
Spricht er zu Euch?
Does it speak to you?
»Die spricht für Sie?«
“She speak for you?”
Das bin ich, die da spricht.
That's me speaking.
гл.
Hier spricht die Stimme des Überlebens.
      "This is the Voice of Survival.
»Spricht da die Stimme der Erfahrung?« spottete er.
“Is this the voice of experience?”
»Spricht da die Stimme der Erfahrung?« »Was sonst?«
“Is that the voice of experience?” “What else?”
Sie spricht rasch und dringlich.
Her voice is swift and urgent.
Er spricht fast ohne Ton.
His voice is almost toneless.
Es ist der Geist einer vertrauten Stimme, der da spricht.
It is the ghost of a familiar voice.
Niemand ist zu sehen, niemand spricht.
There’s no one there, no voices.
гл.
Sie spricht mit großem Bedacht.
She enunciates her lines with care.
Sie spricht betont deutlich, wie sie es an der Königlichen Theaterschule gelernt hat.
She enunciates every syllable, the way she learned at the Royal Theater school.
Dann spricht er ihm betont deutlich seine Nummer vor, und Lennox kritzelt sie in Trudis Notizbuch, das Hochgefühl seines kleinen Sieges genießend.
Then he deliberately enunciates the number and Lennox scribbles it down in Trudi’s notepad, feeling the flush of his small victory.
In Metrosexual – Das Handbuch für den neuen Mann spricht Michael Flocker dieses Prinzip deutlich aus und hält seine Leser an, die Haare an Brust, Bauch und Unterarmen zu stutzen, »um den schön definierten Körper noch besser zur Geltung zu bringen«.
In his Metrosexual Guide to Style, Michael Flocker enunciates this principle, urging his readers to trim their chest, stomach, and underarm hair “to enhance a well-defined body.”
гл.
Und es spricht sehr viel dafür, mit ihnen auszugehen, das gebe ich zu.
And there is every good reason to go out with them, I grant you.
»Ihre Loyalität gegenüber Ihrem Freund spricht für Sie, Hurtado, aber die Erlaubnis kann ich Ihnen nicht erteilen.«
‘Your loyalty to your friend does you credit, Hurtado, but permission is not granted.’
Er spricht ein fundamentales Problem an, das normalerweise als selbstverständlich hingenommen und achselzuckend mit der Bemerkung ›So ist das Universum nun einmal‹ abgetan wird.
It addresses a problem so fundamental that it is normally taken for granted, with a “That's just the way the universe is made shrug”
»Shuttle 3 an Außenposten, hier spricht Lieutenant Riker von der Gandhi, erbitte Erlaubnis zum Andocken.«
He tapped his panel and said, "Shuttle 3 to outpost, this is Lieutenant Riker from the Gandhi, requesting permission to dock." "Permission granted,"
Vorausgesetzt, dass Ihre Daten die Validierung bestehen, spricht nichts dagegen, Ihnen zeitlich beschränkten Zugang zu gewähren.
Provided your data passes certain rudimentary validation tests, we see no difficulty in granting you a temporary access permit.
Sie spricht kaum von ihrer inskünftigen Mutterschaft, und wenn sie’s einmal tut, dann so ruhig, als wäre es das Natürlichste von der Welt.
She hardly talks about her coming motherhood at all and, when she does refer to it, it is unemotionally, as though she already took it for granted.
Es ist nämlich so, Nihal, ein Zauberer ist jener, der es versteht, sich mit den Urkräften der Natur in Einklang zu bringen: Das verleiht ihm seine Macht und seine Fähigkeiten. Wer es schafft, dass die Lebensenergie, die die ganze Welt erfüllt, zu ihm spricht, hat als Belohnung an ihren Kräften Anteil.
You see, Nihal, what sets a sorcerer apart is the ability to connect with the primordial spirits of nature; this is where we derive our power. We appeal to the vital force that permeates the world and, if we are able to do so in a way that merits response, we are granted its goods in return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test