Перевод для "spektrum" на английский
Spektrum
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
spectrum
сущ.
Im magischen Spektrum, meine ich.
I mean in the magical spectrum?
Freiheit, Gleichheit, ein und dasselbe Spektrum.
Equality, liberty, a spectrum.
Analyse des beobachteten Spektrums.
Analyze the spectrum observed.
Also, eine Farbe des Spektrums ist es nicht.
It isn't any of the colors of the spectrum at all.
Spektrum ins Ultraviolett verschoben.
Spectrum is shifted toward the ultraviolet.
Er zeigte das astrale Spektrum auf.
He shifts to the astral spectrum.
Beachten Sie, wie stark das Spektrum zu Blautönen tendiert, wie es auch bei dem letzten Spektrum von 109 Piscium der Fall war.
Note how the spectrum is severely blue-shifted, as in that last spectrum of 109 Piscium.
»Es gibt ein ganzes Spektrum von Drogen...«
There are a whole spectrum of drugs—
Sag uns nun die Stationen des Spektrums.
Tell us now the stations of the spectrum.
Daher das einfache Spektrum.
That’s what gave the simple spectrum.
сущ.
Das zweite verteilte uns über das Spektrum der Breitengrade, von Celeste Marin, die für den Äquator stand, bis zu Peter Chance und der fahlen Sonne des Polarkreises.
The second spread us over the latitudes, from equatorial Celeste Marin to sun-starved Peter Chance at the polar circle.
Welche ideologischen Ziele verfolgte diese diffuse »politische Philosophie«, die links wie rechts, an beiden Enden des medialen und politischen Spektrums, gefeiert wurde?
What were the ideological objectives of this so-called “political philosophy,” one that spread widely and was celebrated throughout the media as well as the political and intellectual fields on both the right and on the left?
Das durch das Kupfer sickernde Wasser hatte über die Jahre einen bunten Film auf der Wand hinterlassen, dessen Spektrum vom hellsten Türkis bis zum dunkelsten Meergrün reichte.
This was to be found where a vein of ore lay just above the roof: the water, trickling through the copper, over the years had spread a film of colour down the wall, ranging from the palest turquoise to the deepest sea-green.
Clodia hatte einen überdurchschnittlich guten Geschmack, denn obwohl das Spektrum der dargebotenen Speisen exquisite und exotisch gewürzte Fleischspeisen umfaßte, gab sie sich nie den vulgären Extravaganzen der Neureichen hin.
Clodia had better taste than most, and while her spread was lavish and included rare viands and spices, she never indulged in the vulgar extravagance flouted by the newly rich.
сущ.
Wo in dem gewaltigen Spektrum aus organisierter Materie lag der Schlüssel zu der irrationalen Welt, auf der sie gelandet waren?
Where, in that vast panoply of organized matter, was the key to the irrational world on which they had landed?
Wesentlich ist, dass die Indianer ihre neolithischen Revolutionen um 1000 n. Chr. ausgedehnt und ein ganzes Spektrum unterschiedlicher Zivilisationen überall in der Hemisphäre geschaffen hatten.
What is most important is that by 1000 A.D. Indians had expanded their Neolithic revolutions to create a panoply of diverse civilizations across the hemisphere.
Pip schlängelte sich durch das Spektrum weiblicher Schönheit im Erdgeschoss, wo alle Frauen, viele in der Schlafanzughose, die sie den ganzen Tag über trugen, mausten und klickten, und stieg die Treppe zum Heuboden hinauf.
Pip picked her way through the panoply of female beauty on the main floor, all the girls mousing and clicking, many of them in pajama bottoms that they would wear all day, and climbed the stairs to the loft.
Das Treffen wurde von einem breiten Spektrum von Unternehmen der Fossilindustrie mitfinanziert – darunter auch ein großer Braunkohleförderer –, während die polnische Regierung parallel dazu einen »Kohle- und Klimagipfel« abhielt, bei dem der dreckigste aller fossilen Brennstoffe als Mittel im Kampf gegen die Erderwärmung dargestellt wurde.
The gathering was sponsored by a panoply of fossil fuel companies, including a major miner of lignite coal, while the Polish government hosted a parallel “Coal & Climate Summit,” which held up the dirtiest of all the fossil fuels as part of the battle against global warming.
Ja, es deutete alles auf ein echtes Artefakt aus dem Weltraum hin. Ein Botschafter von den Sternen, der eine ganze Menagerie von intelligenten Völkern repräsentierte, ein Durcheinander von Sprachen darbot und ein breites Spektrum eindrucksvoller Planeten zeigte, in bunten Farben und zum Greifen nah, von reinen Wasserwelten bis hin zu globalen Wüsten.
Oh, it seemed likely this was real, all right. Some kind of emissary artifact, representing a menagerie of sapient races, a blizzard of dialects, and a panoply of shining planets, depicted in varied colors and living textures, from pure water worlds to hazy desert globes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test