Перевод для "solche heimsuchungen" на английский
Solche heimsuchungen
Примеры перевода
Wie eine Heimsuchung befiel die Langeweile Londons manische Seher.
A plague of ennui afflicted London’s manic prophets.
Mit dem Sommer kommen die beiden Heimsuchungen Hitze und Langeweile.
With summer come the twin afflictions of heat and boredom.
Der Junge war im selben Augenblick gestorben, da der Königstochter ihre Heimsuchung widerfuhr.
The boy had died at the moment of his daughter's affliction.
Die Stille am Tisch, die er ausgenutzt hatte, wurde nun zur Strafe, zur Heimsuchung.
The silence around the table that had enabled him was now his punishment, his affliction.
Phil fragte sich, ob das eine absichtliche Heimsuchung war oder nur ein Nebeneffekt des Unmuts, den der Wohlstandsgott empfand.
Phil wondered if it was an intentional affliction or just a side effect of the prosperity god’s displeasure.
Doch blieben auch sie, die sich selbst die Getreuen nannten, von der Heimsuchung ihres Volkes nicht verschont, und auch sie betrübte der Gedanke an den Tod.
Nonetheless even they, who named themselves the Faithful, did not wholly escape from the affliction of their people, and they were troubled by the thought of death.
Das Gesicht gerötet, komisch streng dreinschauend, voller Gefühlsregungen, die er mannhaft ertrug wie eine private Heimsuchung.
Red-faced, comically severe-looking, full of emotion which he bore staunchly, like a private affliction.
Daß man in Frieden und Harmonie mit seiner Umgebung leben, nichts in Unordnung bringen und geduldig leichte oder sogar schwere Heimsuchungen ertragen solle.
"That one lives in peace and harmony with one's environment, disturbing nothing, patiently bearing mild or even serious afflictions.
DeWar merkte, daß er ein wenig nach hinten ruckte, als ob die Kraft des Blickes dieser blau und golden gesprenkelten Augen wie eine Heimsuchung auf ihn wirkte.
DeWar felt himself rock back slightly, as though afflicted by the force of the gaze from those blue-flecked gold eyes.
Die Heimsuchungen Arabellas.
The Trials of Arabella.
Eine Zeit der Heimsuchungen stand bevor.
A time of trials was coming.
Ich konnte dich vor diesen Heimsuchungen nicht bewahren.
`I couldn't save you from these trials.
Unsere größte Heimsuchung kommt noch.
Our greatest trial comes.
Der Arme, ich war ja eine solch schwere Heimsuchung für ihn!
Poor man, I was such a trial to him!
In Zeiten der Heimsuchung – und dies ist gewiss eine solche – beanspruche ich dieses Recht.
In time of trial—and this is surely such—I retain that right.
Die Heimsuchungen Arabellas sagte sie stets aufs neue.
The Trials of Arabella, she kept repeating.
So wie wir jene Heimsuchungen erlitten und überwanden, so werden wir auch diese überwinden.
As we endured those trials, and overcame them, so shall we weather this one.
Und so begannen die Heimsuchungen Arabellas mit einem Abschied von den besorgten, betrübten Eltern.
And so The Trials of Arabella began, with a leave-taking from the anxious, saddened parents.
Nichtsdestotrotz warst du in den letzten Tagen eine echte Heimsuchung, Calliope.
“All the same, Calliope, the past several days have been an almighty trial. Do not test m—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test