Перевод для "solche bagatellen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In den Annalen der industriellen Luftverpestung waren fünfzig Pfund Schadstoffe eine Bagatelle.
In the annals of industrial pollution, fifty pounds of contamination was trivial.
Ich möchte wetten, in der Blasentheorie stecken Ideen, die das zu einer Bagatelle machen.
I'll bet that hiding away in the theory of bobbles, there are ideas that will make it trivial."
»Es muß doch herrlich sein, sich wegen solcher Bagatellen Sorgen machen zu können.« 39
“Sometimes it's quite a relief to have something trivial to worry about.” 39.
Rock Creek hatte Wichtigeres zu tun, als sich um seine Bagatellen zu kümmern.
Rock Creek had more on its plate than his trivial business.
Im Vergleich zu Volleyball ist die Apokalypse eine Bagatelle.
The apocalypse is a trifle compared to this.
»Eine Bagatelle verglichen mit dem, was ich schließlich erreichen werde.«
A trifle to what I will ultimately achieve.
Sie müssen sich keine Mühe mit solchen Bagatellen machen, Sir.
"You needn't trouble yourself over such trifles, sir.
Falkoner winkte ab, als handele es sich um eine Bagatelle.
Falkoner waved his hand as if it was a trifling matter.
Gibt es nicht einen Grundsatz, daß sich das Gesetz nicht um Bagatellen kümmert?
Isn't there some maxim about the law's not taking account of trifles?"
»Fünf Kronen aus weißem Eisen für eine Bagatelle, wenn auch eine etwas ungewöhnliche.«
“Five white iron crowns, for a trifling service, if somewhat unusual.”
Damals war seine Wut von einer Sache ausgelöst worden, die sie als Bagatelle empfand.
That time his anger was triggered by what she considered a trifle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test