Перевод для "sind ungestört" на английский
Примеры перевода
Unbeobachtet und ungestört.
Unseen and undisturbed.
Dort kann er ungestört ruhen.
He can rest undisturbed there.
Die Zeit fließt ungestört weiter.
Time flows on, undisturbed.
Ungestört, so, wie es ihr am liebsten war.
Undisturbed, the way she liked best.
Sie war froh, ungestört zu bleiben.
She was happy to remain undisturbed.
Ungestört in meiner Hängematte dösen.
“To nap undisturbed in my hammock.”
- Ich hoffe, wir können ungestört sein.
‘I hope we’ll be undisturbed there,’ Humlin said.
Ich lasse sie ungestört dort schlafen.
I allow them to sleep there undisturbed.
Doch in Schibli hatten wir einen ungestörten Schlaf.
But we slept undisturbed in the Shibli pass.
Hier unten waren sie ungestört.
They wouldn’t be disturbed down here.
»Hier sind wir wenigstens ungestört
“Here, at least we won’t be disturbed.”
Ihr werdet ungestört sein…« Das Kasino!
You won't be disturbed." The "casino"!
»Umso besser. Dann sind wir ungestört
“Good. We won’t be disturbed.”
Für den Rest der Nacht blieb er ungestört.
He was not disturbed for the rest of the night.
Hier können wir noch ungestört reden.
Here we can talk to each other without being disturbed.
Mir lag daran, dass wir ungestört sind.
I didn’t want us to be disturbed.”
Wenn Sie hier mit mir reden möchten, sind wir ungestört.
So if you want to talk here, we won't be disturbed.
«Wir können uns in meinem Wagen unterhalten, da sind wir ungestört
“We can talk in my car, we won’t be disturbed here.”
Sie waren in die Wüste hinausgegangen, um ungestört zu sein.
They'd come out here into the desert where they weren't likely to be disturbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test