Перевод для "sich stürzen in" на английский
Sich stürzen in
гл.
Примеры перевода
Sich in die Biomasse zu stürzen.
Plunging into the biomass.
Und stürzen in Nacht.
And plunge into the night.
Wir stürzen uns in die Schlacht.
We plunge into the thick of the fray.
Und dann kam er – der letzte Sturz.
Then it came—the final plunge.
Und dann stürzen wir mit ihr in die Tiefe…
And we’ll be plunging to the forest floor, too …
»Stürz dich nicht kopfüber in die Wolke.«
“Don’t go plunging headlong into the cloud.”
Ein endloser Sturz in einen bodenlosen Abgrund…
An endless plunge into a bottomless pit . . .
Er sah sie ins dunkle Wasser stürzen.
He watched it plunge into the dark water.
Der Weltraum schien in die Gazelle zu stürzen;
The universe seemed to plunge forward into the Gazelle;
Das würde ihre Familien nur in eine Vendetta gegen Euch stürzen.
It would just plunge their families into vendetta against you.
гл.
»Und wenn ich mich dann total in die Football- und Fassbier-Kultur stürze und mich selbst in eine Lollipop-Lolita verwandle?«, fragte ich.
"But what if I totally immersed myself in the culture of football games and keggers and turned into a bubble-gum bimbo?" I asked.
Nach langen Unterrichtstagen gab es nichts, was Bant lieber tat, als sich ins Wasser zu stürzen und zu schwimmen.
After long days of classes and training, there was nothing Bant liked better than to immerse herself in the water for a long swim.
Wenn wir angespannt sind und am liebsten vor uns selber davonlaufen würden, gibt es kaum eine bessere, fesselndere und respektablere Lösung, als sich auf die Nachrichten zu stürzen.
When we are feeling edgy and inclined to escape ourselves, what better, more immersive and more respectable solution than to run to the news.
Joe Zavala war zwar ein hochanständiger und seriöser Zeitgenosse, aber er neigte dazu, sich überall, wohin es ihn verschlug, ins Vergnügungsleben zu stürzen.
Joe was a solid citizen, but he tended to immerse himself in the social scene wherever he went, and while Joe wasn’t a troublemaker, he liked mischief and he loved his fun.
Dann habe ich dreißig Sekunden, um mich ohne einen blassen Dunst, was da abläuft, kopflos in ein hektisches Chaos zu stürzen, während meine Kinder rufen: »Du hast gerade Prinzessin Leila in die Luft gesprengt, du Blödmann!« Und dann kommt: »Game over!«
Then I have thirty confused seconds of being immersed in some frantic mayhem without having the faintest idea what's going on, while my children shout, 'You've just blown up Princess Leila, you stupid shit!' and then it says 'Game Over'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test