Перевод для "sich aufführen" на английский
Sich aufführen
гл.
Примеры перевода
гл.
Ihr werdet euch nicht wie Straßenrüpel aufführen.
You will not behave like street ruffians.
So kannst du dich hier nicht aufführen.« »Was?« Sie lacht.
You can’t behave like this.” “What?” She laughs.
Ich war neugierig, wie Sally sich aufführen würde.
I was curious to see how Sally would behave.
Davor, dass sich meine Eltern wie Verrückte aufführen.
Only of my parents behaving like lunatics.
»Ich verspreche Ihnen, dass sie sich diesmal ordentlich aufführen werden.«
"I promise they'll behave this time." "Well.
Ich weiß es, weil ich mich deshalb so lächerlich aufführe.
“I know it’s there because it made me behave ridiculously.
»Man sollte nicht meinen, dass die Weasleys Reinblüter sind, so wie die sich aufführen
“You’d never know the Weasleys were purebloods, the way they behave.”
Sie denken doch nicht wirklich, sie könnten sich wie Wilde aufführen.
You really think they’ll behave like savages?”
Ich laß diese weißen Miezen hier wohnen, wenn sie sich anständig aufführen.
I let these white girls stay, they behave.
Laßt uns das demokratisch machen. Wir wollen uns doch nicht wie Goondas auf der Straße aufführen.
“Let’s do this democratically, let’s not behave like goondas on the street.
гл.
Sich wie ein egoistisches Gör aufführen.
Act like a selfish brat.
Man muß sich aufführen wie ein König.
You’ve got to act like a king.
Würdest du dich dann genauso aufführen?
Would you be acting the same way about that?
Er nannte es »sich wie eine Besessene aufführen«.
He said I was “acting like a freak about it.”
»Wie konntest du dich so aufführen – wie eine Bauernmagd?«
“How could you act like that-like a peasant girl?”
»Wenn und falls ich mich wie ein Seelenklempner aufführe, ja.«
‘If and when I act like a shrink, yeah.’
Das kann ich nicht, jetzt wo sich alle aufführen, als hätte ich die Pest.
I can’t, now that everybody’s acting like I have the Plague.”
Wirst du dich wie ein Idiot aufführen und ständig eifersüchtig sein?
Are you going to be an idiot and act jealous all the time?
Jetzt müssen wir uns auch noch wie verdammte Händler aufführen.
Now we have to act like damned tradesmen.
гл.
Wir werden Cervantes’ Stück nicht noch einmal aufführen.
We’re not going to present Cervantes’s skits anymore.
Bedeutet das, daß wir eine Oper aufführen werden?
‘You mean we’re going to do an opera?
Jetzt wird er sich immer wie ein Trottel aufführen, wenn sie in der Nähe ist.
“Now he’s going to be all weird around her.
Es ist schlimm, wie diese alten Frauen sich hier aufführen.
Wicked it is, the way these old ladies go on down here.
Willst du dich so aufführen, wenn wir unseren Laden haben?
Are you going to be'ave like that when we 'ave our shop?
Wenn Sie sich aufführen wie eine beschissene Idiotin, verlieren Sie ihre Tochter;
If you’re a fucking eejit, you’re going to lose your daughter;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test