Перевод для "sich anpreisen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hatte noch kaum Haare auf dem Sack, als ich dieser Operation unterzogen wurde, die sie so anpreisen.
Barely had hair on my balls when I had that operation they advertise.
Nuttenkarten sind Geschäftskarten, die von Prostituierten in den Telefonzellen zurückgelassen werden und auf denen sie ihre Dienste anpreisen.
Tart cards are business cards left in the kiosks by prostitutes advertising their services.
Aber sie mussten ihre Fixierungen nicht anpreisen, und sie mussten mir und meinesgleichen ihre Zwänge nicht unter dem Deckmantel der Benutzerfreundlichkeit aufzwingen.
But they didn't have to advertise their obsessions, and they didn't have to foist their compulsions on me and my kind in the guise of user-friendliness.
Animieren wir dazu, Unfälle zu verursachen, wenn wir neue Automodelle anpreisen, die bis zu 250 km/h fahren können?
Are we encouraging accidents when we advertise that new cars can reach speeds of up to 250 kilometers per hour?
Die Amischen, die orthodoxen Juden und die fundamentalen Muslime bauen auf ihren Bart, wenn es um die Bekräftigung und das Anpreisen ihrer religiösen Frömmigkeit und ethnischen Identität geht.
Amish, Orthodox Jewish, and fundamentalist Muslim men rely on beards to affirm and advertise their religious piety and ethnic identity.
Ich fahre raus nach New Brighton und lasse die ganze Fahrt über das Radio ausgeschaltet, denn niemand kann etwas sagen oder singen oder anpreisen, das mich aufheitern würde.
I drive out to New Brighton, the radio off the whole time because nobody can say or sing or advertise anything that’ll make me feel any better.
Wir sollten durchaus misstrauisch sein, warum bei den Medien, die ansonsten unter beträchtlichem Energieaufwand ihre Originalität und geistige Unabhängigkeit anpreisen, oft bei der Frage, was heute passierte, solche Einigkeit herrscht.
We should at least be somewhat suspicious of the way that news sources, which otherwise expend considerable energy advertising their originality and independence of mind, seem so often to be in complete agreement on the momentous question of what happened today.
Die Bekleidung der anwesenden Klientel, schäbiger Billig-Kaufhaus-Plunder, verrät fast so viel wie die Preise, die mit Kreide auf diverse Tafeln gepinselt sind und Spülwasser-Lager für 1.49 Pfund das Pint und Stella für 1.90 anpreisen.
The scabby Junction Street fashionwear attire of the clientele gives the game away almost as much as the prices, painted chalk-style on various blackboards, advertising cooking lager at £1.49 a pint and Stella at £1.90.
»Und die Chamois in der Felswand.« (Das Wort »Chamois« war mir nicht geläufig, aber ich übersetzte es geistesgegenwärtig mit »Gämsen«. Es konnte natürlich auch »Flechten und Moose« heißen, aber mit denen würde Ben ja wohl kaum angeben, wenn er die Aussicht anpreisen wollte.) »Außerdem ist es ein wirklich geschichtsträchtiges Zimmer.
“And the chamois on the rock faces.” (I wasn’t sure what a chamois was, but I thought it might be some kind of goat. Or perhaps a sort of moss or lichen; although in that case, Ben probably wouldn’t have advertised it as one of the highlights of a front-facing room.) “And the Theremin Suite is steeped in history.
»Hmm. Es gibt zu wenige Männer, um einen auf diese dumme Art zu verlieren.« Sie verschob ihre Perücke. »Zumindest zu wenige Jacks.« Ein schlichtes Kleid aus rohweißer Seide umspielte lose ihre zierlichen und doch athletischen Formen. Es enthüllte alles und nichts. Die Ware ist so gut, dass ich sie nicht groß anpreisen muss!
"Huh-uh. Not enough men around to waste one." She lifted up the back of her wig. "Not enough jacked men, anyhow." Her off-white shift was raw silk, hanging loosely on her graceful athletic body, revealing nothing and everything: This merchandise is so good I don't have to advertise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test