Перевод для "sein dinge" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Das hier ist absolut nicht sein Ding.
This is not his thing.
Hat er – sein Ding benutzt?
Did he use — his thing?
»Dann ist das also sein Ding?«, fragte sie.
“That’s his thing then?” she asked.
Die Wirtschaft hingegen war nicht sein Ding.
Economics, by comparison, was not his thing.
Und Geld ist sowieso nicht sein Ding, war es noch nie.
“And money’s not his thing, it never was.
Aber das ist nun mal sein Ding, also soll er.
But that’s his thing, so more power to him.
»Das Hundemännchen hatte sich schon wieder rumgedreht, sodass dann ihre Hinterteile beieinander waren, aber verhakt war sein Ding.« »Sein Ding
“The boy dog had turned, and that put them rear end to rear end, but it was his thing that was hung.” “His thing?”
Soll Mystic Pizza sein Ding machen.
Let Mystic Pizza do his thing.
Es ist das Ding und die Gesamtheit des Dings.
It is the thing and the whole of the thing.
Amy gab zur Antwort: Dinge kommen. Was für Dinge? Schlimme Dinge. Was für Dinge?
Amy signed, Things come. What things? Bad things. What things?
Dinge sehen aus wie andere Dinge.
To see things as other things.
Ich hatte Dinge gesehen, Dinge gehört, Dinge gespürt;
I’d seen things, heard things, felt things that they hadn’t.
»Sie wissen schon, das Ding mit diesen Dingern
“Y’know, that thing with the things.”
Ein Ding, das eine Spur hinterlässt, ist ein reales Ding, ein Ding mit Gewicht.
A thing that leaves a trail is a real thing, a thing with weight.
Sie vergaßen Dinge, verloren Dinge, ließen Dinge fallen.
The programs forgot things, lost things, dropped things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test