Примеры перевода
- quickly
- fast
- quick
- rapidly
- rapid
- swiftly
- swift
- speedily
- speedy
- prompt
- hasty
- expeditious
- apace
- spanking
нар.
прил.
»Wie schnell können Sie ihn hierherschaffen?« »So schnell?« »So schnell.
“How fast can you get it here?” “That fast?” “That fast.
Die fahren schnell, reden schnell und handeln schnell.
They drive fast, they talk fast, and they move fast.
прил.
Oder sie sind schneller bei Max als wir. Schnell! Schnell! Schnell!
Or they’ll get to Max before we do! Quick! Quick! Quick!”
нар.
Es sei denn, sie passierten die kritische Zone so schnell wie möglich. Eher schnell genug.
Unless they passed the critical zone rapidly. Rapidly enough.
прил.
Sein Abstieg erfolgte schnell, aber nicht schnell genug.
Its descent was rapid, but not rapid enough.
Also könnte ein schnelles Wachstum zu einem schnellen Kollaps führen.
And so rapid growth may lead to rapid collapse.
нар.
«Noch nicht», sagt er schnell, allzu schnell, diese Antwort hat er sich schon zurechtgelegt.
“Not yet,” he says swiftly, too swiftly: this is an answer prepared.
прил.
Schnell war er da, der Plan, in Josephs Kopf ,und ebenso schnell ausgeführt.
The plan was swift to arrive in Joseph’s mind and swift to accomplish.
нар.
Wenn es getan werden muss, dann muss es richtig, entschlossen und schnell getan werden.
If it is to be done, then it must be done properly, decisively, and speedily.
Es ist noch immer dunkel, und die kleine Transaktion ist schnell abgewickelt.
It is still dark, and the little business is speedily transacted.
Schnell wurden andere Verdächtige aufgetrieben – ein Metzger, ein harmloser Halbverrückter, ein Deutscher mit Namen Ludwig – und ebenso schnell wieder auf freien Fuß gesetzt.
Other suspects were speedily found—a slaughterman, an inoffensive half-wit, a German named Ludwig—and as speedily had their innocence established.
Und zwar schnell, denn wir haben Kriege auszutragen, und die können nicht warten.
And speedily, too, for we have wars to fight, and they cannot wait.
»Und was ist, Ihrer Erfahrung nach, wenn die Geschworenen sich schnell entscheiden?«
And in your experience, what if the jury makes its mind up speedily?
прил.
Alles, was sie noch tun konnte, war, schnell zu sein;
All that remained to be done was to be speedy;
Und sie bekamen einen Bonus, wenn sie schnell arbeiteten.
And bonuses for speedy completion of their duty.
прил.
Cairne war für gewöhnlich sehr schnell in solchen Dingen.
Cairne usually was quite prompt in such matters.
Mit jeder Bestellung lieferten die Drohnen schneller.
The promptness of the drone delivery was improving with each request.
»Danke für Ihre schnelle Rückmeldung«, sagte Mbali überrascht.
‘Thank you for your prompt response,’ said Mbali.
»Vielen Dank für Ihre schnelle Unterstützung bei Regers Haus.«
Thank you for your prompt assistance at Reger's house.
Er erreichte die Mordstelle und stellte schnell eine eingehende Untersuchung an.
He reached the scene of the killing and made prompt inquiry.
прил.
Er hoffte, dass sie für ihren schnellen Abgang dankbar war.
He hoped she was grateful for a hasty exit.
Sie drehte mit einer schnellen Bewegung den Heizungsregler auf Null.
With a hasty movement, she pulled the heating knob to zero.
Ich entschied mich schnell dafür, mich ganz zu entkleiden.
I made a hasty decision to strip down completely.
der Fluss, ein schneller, kleiner Nebenfluss des Esagel, war noch nicht zugefroren.
the river, a hasty little tributary of the Esagel, was still unfrozen.
Saltiel Lapidus schüttelt schnell den Kopf. »Nein.«
Saltiel Lapidus gives his head a hasty shake. “No.” “Yes,”
»Leise, leise.« Sie warf einen schnellen Blick den Mast hinauf.
“Soft, soft,” she said, with a hasty glance up the mast.
прил.
wir sind hier, um unsere Einwohner auf dem schnellsten Weg dorthin zu bringen.
we are here to bear our transferees to that site expeditiously.
Dadurch kann Gott ihre Seelen schneller zu sich in den Himmel holen.
Enabling God to command their souls to heaven more expeditiously.
Ich bin hier, um dafür zu sorgen, daß Sie beide Ihre Rollen möglichst schnell tauschen.
I am here to ensure that you change roles expeditiously.
»Trag, ich verstehe nicht, warum der Federated Council nicht schnell eingreifen kann.«
“Trag, I don’t see why the Federated Council cannot act expeditiously—”
»Euer Gedächtnis«, sagte er kalt, »arbeitet in Augenblicken der Gefahr ausgesprochen schnell.«
"Your memory," he said coldly, "works most expeditiously in moments of danger."
Wir werden das Gesetz ganz bestimmt so schnell wie möglich prüfen, damit es möglichst umgehend in Kraft treten kann.
We will certainly review the law as soon as possible, so as to allow its most expeditious implementation.
Und ich folgere daraus, daß die daraus resultierende Unzufriedenhe it des Kunden auf eine möglichst schnelle und effiziente Weise vertuscht worden ist.
And I think that the subsequent dissatisfaction of the customers was covered up in the most expeditious way possible.
Ungeachtet seines Schwures, nie wieder so eine Seereise zu unternehmen, hatte sich der Platz als Ruderer auf einer Galeere als schnellster Weg nach Torlenien erwiesen.
Despite his vow never to undertake such a sea voyage again, a berth on an oared galley proved the most expeditious way to reach Torlenia.
Die riesenhafte Gallierin Cardixa wartete schweigend auf Befehle und bekam den Auftrag, sämtliche anwesenden Damen so schnell wie möglich aus dem Haus zu schaffen.
The gigantic Gallic freedwoman Cardixa stood silently waiting for orders, and was instructed to see the ladies off the premises as expeditiously as possible.
нар.
denn das Alter kriecht schnell heran, und dahinter liegt Dunkelheit.
for age creeps on apace and beyond is darkness.
Wenn wir nur mehr Rösser hätten, dann könnten wir schneller reiten.
If we but had more steeds, then we could ride apace.
Der Bau der Sphäre geht schnell voran.« Mario dachte einen Moment lang nach.
“Right. Construction of the sphere proceeds apace.” Mario thought for a moment.
Doch die Wand ist schnell weitergezogen, und wenn nichts ihren Kurs ändert, wird sie morgen diesen Zug überholen.
Yet the Wall has come on apace, and if nought changes its course, it will o'ertake this train on the morrow.
Burnell ließ seinen Zelter schneller gehen. Dann drehte er sich zu dem bewaffneten Krieger um und sagte etwas, das Dienwald nicht verstehen konnte.
Burnell let his destrier come apace, then turned to an armored soldier beside him and said something that Dienwald couldn’t make out.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test