Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Was machte es also, wenn seine Bildung ein bisschen schief war?
So what if his education was a little skewed?
Wie wichtig das Schiefe ist, etwas, das leicht schräg hängt.
"The importance of the lopsided, the thing that's skewed a little.
Er hatte mich schief angelächelt, als ich zu ihm gekommen war.
He'd given me a skewed smile when I went over.
Er blieb vor ihr stehen und lächelte sie schief an.
He stopped in front of her and gave her a skew smile.
Danach wurde Alexandreia real, wenn auch zeitweilig etwas schief.
Then Alexandreia became real, if somewhat skewed at times.
прил.
нар.
All ihre Erfahrungen bezogen sich auf das Normale, das schief ging.
All her experience was with the normal things gone awry.
прил.
in Der griechische Dolmetscher erwähnt er die »Schiefe der Ekliptik«;
in “The Greek Interpreter,” about the “obliquity of the ecliptic”;
Auch die Dinge sehe ich, wenngleich schief und mit Mühe.
I also see things, though only obliquely and with difficulty.
Es waren keine automatischen Waffen.« Sie warf Hel einen schiefen Blick zu.
The guns were not automatics.” She looked at Hel obliquely.
Seine Schritte hackten, schief, als er sich die Auffahrt zur Garage hinaufkämpfte.
His steps were chopping, oblique, as he fought his way up the drive to the garage.
прил.
Wahrscheinlich lag es daran, dass alles an ihm ein bisschen schief war.
It was simply that everything was a bit askew.
Irgend etwas preßte auf den Raum und drückte ihn schief.
There was a sense of the room pressing in, tilting askew.
прил.
Und da war es wieder, dieses unheimliche schiefe Grinsen.
And there it was. The weird, lopsided smile.
прил.
нар.
прил.
Das schiefe Lächeln kehrte auf Henriks Lippen zurück.
The distorted smile returned to Henrik's lips.
Sie waren sehr dramatisch. Warum?« Er lächelte schief.
You were overly dramatic. Why?" A faint, distorted smile appeared on his lips.
Haben Journalisten wirklich die Absicht, uns ein schiefes Bild zu vermitteln?
Do journalists really mean to give us a distorted picture?
Der Betreuer war steif und starr und sein schiefes Gesicht war vollkommen verzerrt.
The Handler himself was rigid, distorted face contorted into something even stranger.
Das Golemsegel zuckte erneut auf diese schiefe Art und Weise die Achseln und breitete die Flügel aus.
The Golem sail gave that same distorted shrug and began to extend its wings.
Was könnten Sie mir als Gegenleistung bieten, Succorso?« Nick Succorso schenkte ihm ein schiefes, krankhaftes Lächeln.
‘What are you offering me in return, Nick?’ Nick’s smile was distorted and sickly.
прил.
прил.
»Sie ist schief gerollt, weil es eine schiefe Ebene ist.«
“It rolled sloping because the board is sloping.”
Schief nach rechts geneigt, mit der Verzweiflung des Linkshänders.
Sloping to the right, with the despair of the left-handed.
Gregory MacAllister, aus: Haltlos über die schiefe Ebene
—Gregory MacAllister, “Down the Slippery Slope”
Und der Hebel, der als Haupthahn funktionierte, stand schief.
And the lever that served as the mains tap was sloping.
Sonderbar, daß der Boden nicht schief liegt, dachte er.
It’s a wonder the floor wasn’t sloping, he thought.
Für meine arme Schwester war es der erste Schritt auf die schiefe Bahn.
It was the beginning of the slippery slope for my poor sister.
die Menschen von der Drehbank mit den harten Händen und den schiefen Schultern;
the men from the lathes with their hard hands and their sloping shoulders;
Und der Tisch in der Küche wackelte, weil die Fußbodenbretter schief waren.
And the table in the kitchen would never stand firm because the floorboards sloped.
Und jeder, der etwas anderes behauptet, wie du zum Beispiel, befindet sich auf der schiefen Bahn.
And anyone who maintains anything different, like you, is on the slippery slope.
прил.
»Sie sitzt schief.« Mit diesen Worten beugte sie sich vor und zog sie zurecht.
‘It’s not straight.’ She leaned forward and adjusted it.
»Es hing schief«, sagte er, auf das Bild deutend.
“It wasn’t hanging straight,” he said, motioning towards the picture.
er hängte es gerade, doch nach einer Sekunde baumelte es wieder schief.
he pushed it up straight, but in a second it dropped back again.
Falls es schief läuft, bleibt zusammen und geht sofort wieder raus.
If things go south, stay together and come straight back out.
Ich war kein Handwerker und der Boden war so schief, dass die Wand nicht gerade stehen wollte.
I was no handyman, and the floor was badly warped, so the wall wasn’t close to straight or even.
Keine Flecken, keine schiefen Striche, gestochen scharfe, ordentliche Schrift, gerade Linien.
No smudges, no stray marks, precise and orderly handwriting, straight lines.
прил.
weiße Schnur war vom Schreiner zum Wachsmodellierer zur Hebamme gespannt und bildete über dem Brunnen der Hingestreckten Meerjungfrau in der Mitte des Hauptplatzes des Schtetls ein schiefes Dreieck.
white string from carpenter to wax modeler to midwife, in a scalene triangle above the fountain with the prostrate mermaid, in the middle of the shtetl square.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test