Перевод для "schick" на английский
Schick
нар.
  • smartly
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Lilo fand das schick.
Lilo thought it chic.
Zu laut und zu schick.
Too loud and too chic.
Sehr elegant, sehr schick.
Very slick, very chic.
»Schick?« Mit gespielt angewiderter Miene sieht er mich an. »Schick?« »Pst! Da ist meine Chefin!«
Chic?’ He looks at me with a comically appalled face. ‘Chic?’ ‘Sssh! There’s my boss!’
Wie schick du bist, Maya.
How chic you look, Maya.
Sie sah schick und sexy aus.
She looked chic and sexy.
Sie sah wirklich schick aus.
She looked quite chic.
Es war schick geworden, zu arbeiten.
Work had become chic.
»Aber so stehen sie dir auch gut – sehr schick
Still, this suits you—very chic.
Seine Kahlköpfigkeit war schick, beneidenswert.
He made baldness chic, enviable.
прил.
Ich hatte James-Bond-Schick erwartet und bekam nun Ausflugsambiente.
I’d expected James Bond sophistication and got seaside amusements.
Gebildete Römer, wenn sie denn über Kenntnisse des Griechischen oder Kennerschaft in Sachen griechischer Kunst verfügten, fanden es schicker, das herunterzuspielen.
Sophisticated Romans found it desirable to downplay a mastery of Greek language and a connoisseur’s grasp of Greek art.
Sie drehte sich um, wirkte in dem schicken roten Kostüm, das sie in der nächsten Szene tragen würde, elegant und weltgewandt.
She turned then, looking smart and sophisticated in the snazzy red suit she would wear to shoot the upcoming scene.
Meine Frau muß kultiviert sein, welterfahren, europäisch …« »Schick mich nicht wieder nach Paris«, hatte Adrienne hastig gesagt.
My wife must be cultured, sophisticated, European—” “Don’t send me back to Paris,” Adrienne had said hastily.
Die Firma pflegte vier Produktlinien: eine Edelboutique, die elegante Kleidung für einen Tag im Büro oder einen schicken Abend in der Stadt führte;
The company cultivated four product lines: an upscale boutique providing sophisticated apparel fit for a day at the office or an evening out on the town;
Als Diana in ihrem schicken kleinen Goldkostüm hatte sie zwar anders ausgesehen, aber auch eingehüllt in das Schaffell hätte ich das Mädchen wiedererkennen müssen.
She had looked very different in her sophisticated little gold costume as Diana, but even smothered in sheepskin I ought to have recognised the girl.
Als Kerry nicht antwortete, hakte er nach: »Gelten Bademantel und Pantoffeln im Schlafzimmer als schick oder, wie die Kids heute sagen, als ›Stimmungskiller‹?«
When Kerry didn’t answer, he prompted, ‘Would a dressing gown and slippers be considered sophisticated bedroom wear or, as the kids say, “a turn-off”?’
Der Kleber war so präzise entwickelt, dass er normale Bewegungen zuließ, aber alles verhinderte, was heftig genug wäre, um jemanden auf Fluchtgeschwindigkeit zu bringen und ins All zu schicken.
The adhesive was sophisticated enough to yield to normal motions, but it would remain sticky against any action sufficiently violent to send someone away from the comet at escape velocity.
прил.
Alle sind so schick.
Everybody looks so smart.
Und ziehen Sie sich was Schickes an.
And wear something smart.
Sehr schickes Apartment.
Very smart apartment.
Es ist sehr, äh, schick.
"It's very, er, smart.
– Sehr schick, lächelte sie.
— Very smart, Caroline smiled.
Schicke Cafés und Geschäfte.
Smart cafés and shops.
Sehr schick und teuer.
Very smart ones and very expensive.
»Ich werde versuchen, schick für dich zu sein.«
“I’ll try to look smart for you.”
Richtig schick in der Uniform.
So smart in your uniform.
beides war billig, aber schick.
both were cheap but smart.
прил.
»Soll wohl besonders schick sein, wie?«
‘This supposed to be stylish, is it?’
Es ist wirklich schick.
“It’s very stylish.
Aber die Jacke war nicht nur modisch schick, sondern auch kugelsicher.
But the Armante was bullet-proof as well as stylish.
Was stimmte – er war attraktiv und schick gekleidet, wie immer.
And he did-as ever, handsome and stylish.
»Seine Mutter ist ziemlich schick, weißt du«, sagt sie nonchalant.
“His mother is quite stylish, you know,”
Kimble hatte kein schickes Cabrio und keine modische Hausbar.
The Fugitive had no fancy convertible or stylish wet bar.
In diesem Stadium gab es einfach nichts Nettes oder Schickes mehr.
There was simply nothing cute or stylish left at this stage of the game.
прил.
Ein schickes Kostüm, schicke Schuhe.
Fancy suit, fancy shoes.
«Unser schickes Netzwerk hat sich einen schicken Virus eingefangen», sagt Gabi.
‘Our fancy network got a fancy virus,’ Gabi says.
Schick ist eine Sache.
Fancy is one thing.
Ihre Kleidung hat sich geändert, Ihr ganzes Aussehen hat sich geändert, Sie fahren ein schickes Auto, wohnen in einem schicken Haus, gehen auf schicke Partys und haben schicke Freunde.
Your costume has changed, your trappings have changed, you're driving a fancy car, you're living in a big fancy house, you go to fancy parties, you have fancy friends.
Trotz aller schicken Klamotten.
Fancy clothes and all.
Eine dieser schicken Frauen aus Hollywood?
A fancy Hollywood woman?
Die Ecke wird immer schick sein.
That neighborhood will always be fancy.
So viel zum schicken Ziffernblock.
So much for the fancy digital keypad.
Das sind schicke Pferdedecken.
“They’re fancy cloth coverings for horses.
прил.
»Sie sind sehr schick
“They’re really elegant.”
Sie war zierlich und sehr schick und elegant.
She was small and very trim and elegant.
Sehr schick, ihr Pony, der ihre Stirnfalten verdeckt.
Very elegant, her fringe, that hides the wrinkles of her brow. Very clever.
Das hier war kein schickes Domizil, das sich ein Mann mit ausgefallenem architektonischem Geschmack hatte bauen lassen.
This was no elegant estate built by a man with unusual taste in architecture.
Ihr Mann war viel herumgekommen. An seiner Seite hätte man mit einer schicken und eleganten Frau gerechnet.
A man like that should have a wife who was sleek and elegant.
sie bewohnten zusammen eine schicke Wohnung in einem Art-Deco-Haus auf dem Telegraph Hill.
they shared an elegant apartment in an Art Deco building on Telegraph Hill.
Ich verkaufe das Haus und suche mir eine schicke kleine Wohnung mit liebenswerter Nachbarschaft.
I could sell the house and find an elegant little apartment with charming neighbours.
Ganz zu schweigen von Angela, sie kann sich gut ausdrücken, ist schön, ist schick. Aber ich?
Not to mention Angela, she expresses herself so well, she’s pretty, she’s elegant. But me?
Dazu gibt es kleine Kuchenstücke auf schickem Porzellan sowie einen hübsch drapierten Obstkorb.
There are small pieces of cake set out on elegant porcelain and a nicely arranged fruit basket.
Ich dachte, dass du vielleicht etwas Schickeres haben möchtest, solange wir hier unter Menschen sind.
“I thought you might want something more elegant when we’re out and about among people.
smartly
нар.
Die Frau war keine Serviererin, sie trug ein schickes graues Kostüm.
She wasn’t a waitress, but was smartly dressed in a grey suit.
Ein schick gekleideter junger Mann war für den andern Karren zuständig.
A smartly dressed young fellow looked after the other cart.
Es gab ein Zelt, in dem Erfrischungen gereicht wurden, sowie eine Kapelle in schicken Uniformen.
There was a refreshment tent and a band smartly dressed in uniform.
Da war sie zwar nie so teuer, aber immer schick gekleidet und sehr gepflegt gewesen.
She’d always been smartly, if not so expensively, dressed and nicely turned out.
Colonel Melchett trat in Begleitung einer schick angezogenen jungen Frau herein. «Mrs.
Colonel Melchett came in, accompanied by a smartly dressed young woman.
Schick, aber dezent gekleidet, wirkte sie wie eine berufstätige Frau auf dem Heimweg.
Smartly but unshowily dressed, professional, as if she’d come on her way home from work.
Wir schoben unseren Einkaufswagen, umgeben von anderen schick gekleideten Paaren.
We pushed our shopping trolley through a crowd of other smartly dressed couples.
Ich fand es toll, dass die Angestellten so viel schicker angezogen waren als die Gäste.
I liked it that the staff were dressed up so much more smartly than the guests.
Wie es sich für einen Buchhändler gehörte, war er nicht schick angezogen, aber seine Sachen waren einmal von guter Qualität.
Appropriately for a bookseller, he wasn’t smartly dressed but his clothes had once been of good quality.
Er ist groß und schick angezogen, mit einem Goldkettchen um den Hals und einem funkelnden Diamantohrring.
He is quite tall and smartly dressed, with a gold chain round his neck and a glittering jewel in one ear.
прил.
Ich bin auch kein schickes kleines Extra, das dein glitzerndes Image vervollkommnet.
Nor am I a natty little accessory to complement your glittering image.
Er trug einen schickes Hemd im englischen Stil: blau mit rosa Streifen.
He was wearing a natty English-style shirt, blue with pink stripes.
»Hmpf.« Jack wirbelte auf einen Hipsterriesen zu und zerschnetzelte ihn in schicke Teile.
“Hmph.” Jack whirled toward a metropolitan giant, snicker-snacking him into natty pieces.
Er trug jetzt eine schicke riesige Sonnenbrille mit enormen weißen Bü‐
He was now wearing a natty pair of sun-goggles with very wide white sidebows.
Da hatten sie auch einen großen alten Kessel, wie man sie in Bauernhäusern hatte, nicht so einen schicken elektrischen Wasserkocher wie hier im Lookout.
And it was a big old farmhouse-kitchen kettle too, it wasn’t like the natty plug-in thing they had here at the Lookout.
Obgleich er sich in seinem Aufzug nicht wohl fühlte, sah Pucahuaman in seinem grauen Seidenanzug besonders schick aus.
Though he found the attire con-straining, Pucahuaman looked particularly natty in his gray silk suit.
Lia, der sonst meist schick angezogen war, hatte ein geblümtes Hemd, eine blaue Leinenhose und eine leichte Jacke, ebenfalls blau, gekauft.
Lia, usually a natty dresser, had bought a flowery shirt, blue canvas pants, and a light jacket, also blue.
Auf dem Strand vor ihrem Hotel verkaufte ein kleiner, hagerer Mann mit einem schicken Strohhut Touristenschnickschnack mit ungewohntem Eifer.
On the beach outside their hotel he met a small, slightly built man in a natty straw hat, selling tourist trinkets with unusual fervor.
Dann fiel mir ein, daß das vielleicht gar nicht Steen sein könnte, also wickelte ich ein Taschentuch um meine Hand und untersuchte die Taschen seines schicken goldbraunen Anzugs.
Then I remembered he might not be Steen at all, so I wrapped a handkerchief round my hand and explored the pockets of the natty golden-brown suit.
прил.
Vier schicke weiße Sechzigerjahre-Sessel, mit denen man bei einem Geistlichen nicht gerechnet hätte.
Four modish 60s-era white chairs, unexpected for a man of the cloth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test