Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Die Schaukeln bewegten sich langsam im Wind, als würden unsichtbare Kinder ein letztes Mal schaukeln.
The swings swayed slowly in the wind as if invisible children were having a final swing.
Er wird das in seinem Kopf hin und her schaukeln wie in der hohlen Hand.
He’ll cradle it in the palm of his mind.
Was aber nicht bedeutet, daß ich ihm soweit traue, ihn unbeobachtet die Wiege schaukeln zu lassen.
That does not mean I shall trust him to rock the cradle unsupervised.
Schlaf gut in deiner Wiege, die die Wellen schaukeln.« Ich begann zu rudern und sah den Schwertschmied nicht mehr.
Sleep soundly in your cradle, rocked by the waves!’ ” I began to row and lost sight of the Swordsmith.
Wir schaukeln die Wiege heftig und unrhythmisch, damit das Kind lernt, seinen Schwerpunkt rasch zu verlagern.
We rock the cradle roughly and rapidly, so that the little child quickly learns to shift its centre of gravity.
»Es ist nur ein Fragment«, sagte Ilya und versuchte, die Kapsel in ihrer Wiege aus Kieseln und Staub hin und her zu schaukeln.
“It’s just a fragment,” Ilya said, trying to rock the piece of cyst in its cradle of pebbles and dust.
Keine Spur vom sanften Schaukeln einer Wiege, es fühlt sich eher an, als ob man sich in einem Cocktail-Shaker befindet.
And far from reminding me of the gentle rocking of a cradle, the swaying of the carriage felt much more like being inside a cocktail shaker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test