Перевод для "schatten der tief" на английский
Schatten der tief
  • shadow of deep
  • shadow of the deep
Примеры перевода
shadow of deep
Die Schatten fielen tief in den Hof, die Sonne hing gerade noch über der Westmauer.
The shadow was deep in the courtyard, the sun floating just above the western wall.
Schatten lagen tief in dem alten Haus, das viel kleiner als das der Waltiris war.
Shadows lay deep in the old house, which was much smaller than the Waltiri home.
Schatten in tiefem Violett und Indigo hüllten die zusammengedrängten Häuser in eine freundliche Dunkelheit.
Shadows of deep mauve and indigo folded the huddled houses in a friendly gloom.
Schatten lagen tief und schwarz allenthalben in den Wurmräumen und boten noch mehr Versteckplätze.
Shadows lay deep and black everywhere in the wormspaces, offering even more places to hide.
Zu ihrer Linken hing die Felswand bedrohlich über der Bergseite der Straße; ihr Schatten lastete tief und kalt auf dem Pflaster. Über ihr war ein grüner Saum, das einzige lebende Grün, das auf der Sternenstraße zu sehen war.
On her left, the cliff hung precariously over the mountain side of the street, its shadow lying deep and frigid on the pavement There was a fringe of green at the top, the only living green visible on Star Street.
shadow of the deep
Meine hübsche Krankenschwester, Madame und Monsieur Galy, sie alle waren im Schatten der tiefen Traurigkeit aufgewachsen, die das Dorf umfing.
My pretty nurse, Madame and Monsieur Galy, all of them had grown up in the shadow of the deep sadness that enveloped the village.
Als der Mittag näher rückte und der Schatten des Tiefen Schlundes sichtbar zu werden begann, beschloß er, einen neuen Anlauf zu riskieren.
As morning lengthened toward noon and the shadow of the Deep Fell began to grow visible, he decided to take another crack at the cat.
Er umarmte sie, und gemeinsam blickten sie aus dem Fenster nach draußen, wo das Licht allmählich schwächer wurde und die Schatten der Tiefe der heranrückenden Nacht entgegenwuchsen.
He enfolded her in a warm embrace, and they gazed out the window, where the light was fading, the shadows of the deep rising with the coming of night …
im Gegensatz zu Jeffreys’ Augen, die aus dem Schatten ihrer tiefen Schießscharten heraus heimlich hierhin und dahin spähen konnten, ließen sich Fatios Augen niemals unauffällig benutzen.
unlike the eyes of Jeffreys, which could secretly peer this way and that in the shadow of their deep embrasures, Fatio's eyes could never be used discreetly.
Wenn er an Bord der ›Tremolino‹ in seinen schwarzen caban, den malerischen Mantel der Seeleute des Mittelmeers, gehüllt dastand, sah er mit seinem buschigen Schnurrbart und den harten Augen, die aus dem Schatten der tiefen Kapuze hervorblickten, wie ein Pirat, wie ein Mönch aus, der düster eingeweiht ist in die schrecklichsten Geheimnisse des Meeres. XLIII
On board the Tremolino, wrapped up in a black caban, the picturesque cloak of Mediterranean seamen, with those massive moustaches and his remorseless eyes set off by the shadow of the deep hood, he looked piratical and monkish and darkly initiated into the most awful mysteries of the sea. XLIII
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test