Перевод для "riesig" на английский
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- huge
- enormous
- giant
- vast
- massive
- immense
- gigantic
- jumbo
- tremendous
- colossal
- monstrous
- immeasurable
- sprawling
- mammoth
- monolithic
- mountainous
- walloping
прил.
Ein visuelles Gerät. Wie ein riesiges - wie ein riesiges Auge.
A visual device, like a huge—a huge eye.
Die Panther Corporation ist ein riesiges Unternehmen in einem riesigen Gebäude.
The Panther Corporation is a huge company in a huge building.
Sie sagte: »Und dann war da so ein riesiger Hund, ein riesiger feuerspeiender Chihuahua …«
She was saying, “And then this huge dog, this huge fire-breathing Chihuahua-“
прил.
прил.
»Eigentlich ist sie nur eine riesige Gans mit einem noch riesigeren Ego.«
“She’s really just a giant goose with an even more giant ego.”
Es klang wie das ferne Knurren eines riesigen Bären – oder eines riesigen Flachgesichts.
It sounded like a giant bear growling in the distance, or a giant flat-face.
прил.
прил.
“Das wird riesig … eine Riesensache”, verkündete Culpepper vergnügt.
“This is going to be massive. Massive,” said Culpepper gleefully.
прил.
Die Höhle, die sich vor West ausbreitete, war riesig - unglaublich riesig.
The cavern that West saw was immense ....utterly immense;
прил.
прил.
Ein riesiges Wohnzimmer, mit Hasskunst geschmückt. Feine Ölgemälde.
A jumbo sunken living room festooned with hate art. Fine oils.
Die Kellnerin rauschte mit einem riesigen Pappbecher in der Hand an unseren Tisch.
The waitress sashayed to my table, a jumbo disposable cup in her hands.
Numero 5: eine Klitsche mit großem rotem Kreuz und einem riesigen Cola-Automat.
Nъmero 5: a joint with a big red cross and a jumbo Coke machine.
Eine riesige Kakerlake krabbelte, angesichts von Curtis’ Reglosigkeit kühn geworden, sein schmutziges Hosenbein hinauf.
A jumbo cockroach, made bold by Curtis’s new stillness, scuttled up his filthy pant leg.
Sechsundfünfzig Jahre ist das her, und dennoch praktisch dieselben Vorbehalte wie gegen die riesigen Videoleinwände in den heutigen Stadien.
Fifty-six years ago, and yet almost identical to the objections voiced about the jumbo TVs in stadiums today.
Woodford trank aus einer riesigen Steingut-Tasse, die sein Monogramm trug, in großen, erhabenen Buchstaben, wie die Glasur auf einer Torte.
Woodford had his in a pottery jumbo-cup, with his initials drawn large, embossed like icing.
Alec Pelley hat in Cap City gerade eine riesige Piñata zerschlagen, und alle Geschenke sind in unserem Schoß gelandet.
Alec Pelley just busted a jumbo-sized piñata in Cap City, and all the prizes fell into our laps.
Er schlüpfte in das Innere eines Lagerhauses von der Größe einer Flugzeughalle, in der je fünf Zeitungspapierrollen wie riesige Klopapierrollen aufeinandergestapelt waren.
He slid on his belly into a warehouse the size of an aeroplane hangar. Rolls of newsprint were stored in vertical stacks of five similar jumbo packages of plain toilet paper.
Nach den Anschlägen auf das World Trade Center pumpte ein Pumpenzug mit einem riesigen Dieselgenerator das 27-fache Volumen eines großen Sportstadions aus der Unglücksstelle.
Following the World Trade Center attack, an emergency pump train bearing a jumbo portable diesel generator pumped out 27 times the volume of Shea Stadium.
Sie wickelten Menachems riesige Forelle in Zeitungspapier (NAZIS rücken auf lutsk vor) und trugen gekochtes Rindfleisch in Körben zu den Picknicks, die sie unter dem Blätterdach der hohen Bäume beim kleinen Wasserfall veranstalteten.
They wrapped Menachem's jumbo trout in newspaper (NAZIS APPROACH LUTSK) and carried beef briskets in wicker baskets to picnics under tall tree canopies by the small falls.
прил.
Die Felsblöcke, aus denen sie zusammengesetzt war, waren riesig.
The stone blocks that made it were tremendous.
Rhodan bugsierte die Gazelle in eine riesige Höhle.
Rhodan manoeuvred the Gazelle into a tremendous cave.
Die Abwesenheit der Sonne machte einen riesigen Unterschied.
The absence of the sun made a tremendous difference.
»Und dieser riesige Turm ist komplett mit Eisen beschlagen?«
And that tremendous tower is entirely plated with iron?
прил.
Es war, als würde er von einem riesigen Tier eingeatmet.
It was like being inhaled by some colossal beast.
Das ganze Regal war eigentlich eine riesige Puppe.
The whole bookcase was, in fact, a colossal puppet.
Es war sinnlos, die riesigen Tiere mit meinem Gerät fangen zu wollen.
It was no use trying for those colossal brutes with the tackle I had.
Riesige, plumpe Krähen versammelten sich auf den kahlen Ästen der Ulmen.
Colossal, unwieldy crows congregated in the bare branches of the elms.
Auf dem Couchtisch türmten sich tropische Früchte in einer riesigen Obstschüssel.
A colossal fruit bowl on the coffee table was overflowing with tropical fruit.
Die Fassade war so hoch, daß sie die riesige Kuppel gar nicht sahen.
The facade was so high that they could not see the colossal dome at alt.
Aus der Dunkelheit könnte ein riesiges, unbeschreibliches Monster auf sie stürzen.
Some colossal thing might come from the dark, storming down on her.
прил.
Bald wird dieser riesige Kontinent auseinanderbrechen.
And soon that monstrous world continent will break up.
Der riesige Ex grollte tief in der Kehle und trat zurück.
The monstrous ex rumbled and stepped back.
Die riesige Wolke dehnte sich noch immer aus, während sie nach oben schoß.
The monstrous cloud continued to expand and race upward.
Es war elfengleich und doch auch ein wenig einem riesigen Fisch ähnlich.
It was elven, yet almost akin to some monstrous fish.
»Es könnte doch riesige Vögel geben, die diese Dinger fressen.«
“There could be monstrous birds who eat those things.”
Der Oberschenkelknochen eines riesigen Tieres, hatte der König von Caledon gesagt.
The thighbone of a monstrous beast, the king of Caledon had said.
Er hörte den Knochen zwischen den riesigen Fängen knacken.
He heard the bone crack between the dog’s monstrous teeth.
Garth rief erneut, und das riesige Tier trabte los.
Garth called again, and the monstrous beast trotted forward.
прил.
„Die Völker des Rates investieren riesige Ressourcen in den Versuch, den galaktischen Frieden zu erhalten", erklärte der Turianer ärgerlich.
“The Council races commit immeasurable resources in our efforts to ensure widespread galactic peace,” the turian angrily declared.
Als wir wieder zu ihm stießen, war er eifrig dabei, von einem riesigen, nicht erkennbaren Gegenstand Schlingpflanzen und Moos abzustreifen. Ohne zu ahnen, was er da freilegen wollte, halfen wir ihm sofort. Wir bemühten uns um einen langen Gegenstand, der wie ein abgestorbener Baum aussah — der erste abgestorbene Mondbaum.
On coming up with him we found him stripping the creepers and moss off some contrivance that lay just within the woods, not more than a hundred yards from the water's edge. We all fell to, helping him, without any idea of what it might be we were uncovering. There seemed almost no end to it. It was a long object, immeasurably long. To me it looked like a dead tree--the first dead, lying tree we had seen.
прил.
Sie ist in einem riesigen Haus südlich von Boston aufgewachsen.
Brought up in a big sprawling house south of Boston.
Sloterdijk umfasste riesige Firmengelände und viele Lagerhäuser und Fabriken.
Sloterdijk contained a sprawl of factories, warehouses and processing plants.
Der Wagen stoppt in der Auffahrt von Lydia Websters riesiger weißer Villa.
They park in the driveway of Lydia Webster's sprawling white villa.
Er wollte sein riesiges Haus öffnen und allen Kindern, die verlassen und verwaist waren, eine Heimat geben.
Then he would fill this sprawling house with abandoned children.
прил.
Nun war ich wieder hier und auf dem Sprung, mit meiner Idee einen riesigen neuen Markt zu erobern.
Now I was back, on the verge of taking that idea into a mammoth new market.
im ersten Stock lagen die Kapelle und ein großer Saal mit einem riesigen Refektoriumstisch;
on the first floor was a chapel, and a great hall with a mammoth refectory table;
»Nicht in die Klöten«, quiekte Aseed, als der riesige Buff Orpington sich auf ihn stürzte.
squealed Aseed as the mammoth Buff Orpington bore down on him. “No gooooolies.”
Selim lenkte den riesigen Wurm zu den vertrauten Bergen zurück.
Selim goaded the mammoth worm back toward the old familiar mountains.
Während Turalyon ihn beobachtete, hob der Anführer der Orcs seine riesige Axt zum Gruß.
Even as Turalyon watched, the orc leader lifted a mammoth axe in a salute.
Sie befanden sich zwischen zwei riesigen Frachtraumschiffen am zivilen Ende des Flughafens.
They were at the civilian end of the ‘port, nestled protectively between two mammoth freighters.
Der Planetoid war winzig. Er glich einem riesigen Felsbrocken, der sich langsam im All drehte.
The planetoid was tiny, scarcely more than a mammoth boulder tumbling slowly in space.
прил.
Riesige Eismonolithen erhoben sich in den Himmel.
Great monoliths of ice thrust their way to the sky.
Nach Abschluss dieser Vorauswahl gab der Assoziator alle Paarungen an einen riesigen Monolithen, den Diskriminator weiter.
Job done, the Associator handed all the matchings to a towering monolith: the Discriminator.
Direkt auf der anderen Straßenseite ragte wie ein riesiger, glänzender, schwarzer Monolith der Trump Tower empor.
Directly across the street, looming like a great gleaming black monolith, was the Trump International Hotel and Tower.
Am Boden der Schlucht lag ein flacher Felsblock - riesig, wie ein Kultdenkmal aus dem Altertum.
Lying across the floor of the ravine, as if it had been tumbled there by an upheaval like the big quake, was a flat rock, a monolith, Stonehenge size.
Er identifizierte den riesigen Basaltmonolith, der den Eingang markierte, und folgte ihrem gewundenen Pfad mit dem Fernglas.
He identified the great basalt monolith that marked its opening, and he followed its sinuous length with his binoculars.
прил.
Arkadi sah sich einem riesigen Polizisten gegenüber.
Arkady was challenged by a mountainous policeman.
»Kohlehydrate«, sagte er über eine riesige Schulter hinweg.
“Carbohydrates,” he said, over a mountainous shoulder.
Die Unwahrscheinlich glitt über den Paß zwischen den beiden riesigen Bergzacken.
The Improbable was passing between the standing shards of mountain.
Aber von dem Labor ist ja auch nur eine riesige Schutthalde übrig geblieben, so hoch wie die Alpen.
But then, there's a mountain of debris as high as the Alps.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test