Перевод для "reifenpanne" на английский
Reifenpanne
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Gus hatte unterwegs eine Reifenpanne und sein Wohnwagen kam als letzter an.
Gus had a puncture on the way down and his was the last caravan to arrive.
Bei modernen Autos gibt es doch keine Reifenpanne. In diesem Regen. Im fremden Land. Auf der Flucht.
Modern cars don’t get punctures. In the rain. In a foreign land.
Ich habe eine Reifenpanne und möchte nicht gern zu Fuß nach Hause gehen.
“I’ve got a puncture, and I’m miles from anywhere, and don’t want to have to walk home.”
Wir haben nicht viele Besucher hier, und außerdem haben Sie ja leider eine unerwartete Reifenpanne.
We don’t have a lot of visitors and unfortunately you have an unexpected puncture.
»Verzeihen Sie mein Eindringen, aber ich habe leider eine Reifenpanne«, sagte Dundridge nervös.
“I’m sorry to bother you like this but I’m afraid I’ve had a puncture,” said Dundridge nervously.
Keine Reifenpanne, dass so etwas zwei Mal am gleichen Tag passieren könnte, das ist doch einfach nicht möglich.
No puncture, and for something like that to happen twice in one day simply isn’t possible.
Wir haben ihm gesagt, Ruby habe wahrscheinlich mit irgendjemandem eine Spritztour unternommen und sie hätten eine Reifenpanne gehabt.
told him Ruby had probably gone for a spin in a car and that they'd had a puncture.
Sie erzeugte einen straffen und fast verpuffenden Reifenpannen-Ton, der jedoch stets den Takt hielt.
It made a taut and almost failing sound of puncture which, however, was always approximately in rhythm.
Sie saß steif neben ihrer Schwester und wünschte Ida eine ganz gräßliche Reifenpanne.
She sat rigidly in her seat next to her sister, hoping that Ida’s bicycle really had had a bad puncture.
сущ.
Sie hatte eine Reifenpanne.
Had a flat tire.
Diese verdammte Reifenpanne!
Goddam that flat tire!
Eine Reifenpanne an der Straße nach Drogheda.
A flat tire on the road from Drogheda.
Es könnte ja eine Reifenpanne, einen Verkehrsstau, eine unterspülte Straße oder ein Erdbeben geben.
There might always be a flat tire or a roadblock or a wash out or an earthquake.
Er konnte von Glück reden, wenn er es ohne Reifenpanne zurück in die Stadt schaffte.
He'd be lucky if he got back to town without a flat tire.
Die Rückfahrt wurde zur Qual. Auf der E 18 hatte Inger Johanne eine Reifenpanne.
One of her tires went flat on the E18 on the way back to Oslo.
Sie hatte eine Reifenpanne und brauchte ihre Mitgliedsnummer.« Maurice warf Pendergast einen kurzen Blick zu.
She’d had a flat tire and needed the member number.” Maurice glanced at Pendergast.
Ich will nicht übertreiben, aber noch heute fällt es mir schwer, diese Reifenpannen als bedeutungslos abzutun.
I don’t want to exaggerate, but even now I can’t quite bring myself to reject those flat tires as meaningless.
Hinter dem Hügel zu ihrer Rechten behoben Ray Knowles und John Mayo gerade ihre Reifenpanne.
To their right and back over the hill, Ray Knowles and John Mayo had just had their flat tire.
Mir wird garantiert wieder schlecht.« »Bete doch, dass wir unterwegs ’ne Reifenpanne haben«, sagte Nick.
I'm gonna be sick again, all over the place.” “Pray for a flat tire on the way home,” Nick said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test