Перевод для "razzia" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
RAZZIA VON FBI UND POLIZEI AUF BNA-VERSTECK.
FEDS, POLICE RAID BNA STRONGHOLD.
Die Razzia im Bond-Hotel erbrachte, obwohl gekonnt und umfassend durchgeführt, nichts.
The police raid on the Bond Hotel, although carried out expertly and thoroughly, netted nothing.
Letztes Jahr ist er bei einer polizeilichen Razzia in der falschen Gesellschaft aufgegriffen worden.
Last year he got picked up in a police raid on the wrong sort of party.
Kedalion war noch nie dabei gewesen, wenn die Kirchenpolizei eine Razzia in einem Club machte und er wollte es auch nicht erleben.
He had never been present when the Church Police raided a club, and never wanted to be.
Englewood: Eine Razzia in einer örtlichen Drogenhöhle hat mehr zutage gefördert als Koks und Heroin.
Englewood: A police raid on a local drug den turned up more than crack vials and caps of heroin.
Zuerst hatte es nach einem schnellen Coup ausgesehen, doch die Razzia durch die Bundespolizei hatte alles versaut. Er zwang sich zu einem Lächeln.
It had started off as an uncomplicated snatch, but the federal police raid had changed all that. He forced a smile.
Weil er natürlich die Schuld trägt, wenn die Polizei bei uns eine Razzia macht und Leute findet, deren Namen nicht im Buch stehen.
Because, of course, he is to blame if the police raid us and find people whose names are not in the register.
glückliche Vorsichtsmaßnahme rettete Professor Leal, als die politische Polizei eines Nachts bei einer Razzia das Viertel Haus für Haus durchkämmte.
Happily, this precaution saved Professor Leal when the political police raided the neighborhood, house by house.
»Es wär gar nicht gut fürs Geschäft, wenn die Polizei hier eine Razzia machen würde wegen Unterstützung einer strafbaren Handlung an einem Minderjährigen«, sagte Decker.
Decker said, “It would be very bad for business to have the police raiding this place for contributing to the delinquency of a minor—”
Jetzt hatten wir also drei Fälle – Jill, Lightower und Bengosian –, die alle mit der mörderischen Razzia in der Hope Street in Verbindung standen.
So now we had three—Jill, Lightower, and Bengosian—who were tied to the murderous police raid on Hope Street.
сущ.
Er erinnerte sich, daß die Polizei an einem Samstag aufgetaucht war, um auf dem Flohmarkt von Saint-Ouen Juden zu verhaften, und daß er wie durch ein Wunder der Razzia entkommen war.
He remembered that, one Saturday, the police had made a swoop on the Saint-Ouen flea market to round up the Jews, and he had escaped by a miracle.
»Es könnte aber auch um die andere Sache gehen«, schob Lansdale nach. »Dass man Sie hergeschickt hat, damit Sie verschwinden und das FBI mit hinreichendem Tatverdacht und einem Durchsuchungsbefehl eine Razzia durchführen kann.
Landsdale went on, “But it could be the other thing-that you were sent here to disappear so that the FBI could swoop down on this place with probable cause and a search warrant.
Die Chance, daß er das Ziel gerade dieser Razzia war, stand zwar eins zu einer Million, aber trotzdem erzeugten das Timing und der Ort ein unangenehmes Gefühl in seinem Magen.
The odds were millions to one against his being the target of this particular swoop, yet the timing and coincidence of place held his gut with uncomfortable fingers.
сущ.
Es war am besten, dachte Eigerman, wenn man es wie eine gewöhnliche Razzia betrachtete.
Best to treat it like a regular shakedown, Eigerman supposed.
Man schickt keine neun Kanonenboote auf irgendeine Routinepatrouille oder eine Razzia.
You don't send nine gunboats on a routine patrol or a shakedown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test