Перевод для "rationales wesen" на английский
Примеры перевода
Das Seltsamste an ihr waren die Augen: Das eine erstrahlte in einem hellen, eisigen Blau, das andere tief grün. Hinter diesen nicht zueinander passenden Augen, befanden meine Instinkte, lauerte auf jeden Fall kein rationales Wesen.
Her eyes were extremely odd-looking. One was pale, icy blue, the other deep, dark green, and I had an immediate instinct that whatever creature lurking behind those mismatched eyes was not a rational being.
»Laß uns nicht streiten. Ich bin also rational. Na und?« Ich verwickelte ihn in ein Streitgespräch darüber, ob es für zwei rationale Wesen notwendig sei, sich so verrückt zu verhalten, wie wir es mit dieser Hexe getan hatten. »Du bist rational, na schön«, sagte er aufgebracht.
he exclaimed. “Let us not argue. I am rational, so what?” I involved him in the argument of why it was necessary for two rational beings to proceed in such an insane way, as we had proceeded with the lady witch. “You’re rational, all right,”
Ich bin also rational. Na und?« Ich verwickelte ihn in ein Streitgespräch darüber, ob es für zwei rationale Wesen notwendig sei, sich so verrückt zu verhalten, wie wir es mit dieser Hexe getan hatten. »Du bist rational, na schön«, sagte er aufgebracht. »Und das bedeutet, daß du glaubst, du wüßtest eine Menge über die Welt. Aber tust du das wirklich?
I am rational, so what?" I involved him in the argument of why it was necessary for two rational beings to proceed in such an insane way, as we had proceeded with the lady witch. "You're rational, all right," he said fiercely. "And that means you believe that you know a lot about the world, but do you? Do you really?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test