Перевод для "rammbock" на английский
Примеры перевода
сущ.
Um die Tür aufzubrechen, bräuchte man einen Rammbock.
It would take a battering ram to knock that door in.
Und dort drüben haben sie einen Rammbock fast fertiggestellt.
And over there, they've nearly finished a battering ram.
сущ.
сущ.
Es war ein Gefühl, als würde man von einem Rammbock umgerannt.
It felt as if I'd been knocked down by a pile driver.
Wie ein Rammbock stürmten die beiden Journalisten durch die Türen in die Eingangshalle der Sun.
The two journalists hit the doors in the Sun’s lobby like pile-drivers;
сущ.
Natürlich, Victor Jarot, der unermüdliche Leerer widerspenstiger Wassertanks, der Rammbock verstopfter Rohre.
Victor Jarot, of course, the indefatigable voider of rebellious cisterns, the rammer of clogged pipes.
Alle trugen eine Maschinenpistole unter ihren Gewändern, nur der erste nicht – ein muskelbepackter Pandschabi, der den Rammbock trug.
All had machine pistols under their robes save the point man, a heavily muscled Punjabi, who bore the rammer.
Zunächst handelte es sich lediglich um schlichte Türme zur Erstürmung der Stadtmauern, überdachte Galerien auf Rädern, um Rammböcke zu schützen, sowie die diversen Varianten geschoßschleudernder Apparaturen.
At first they were mere towers for storming walls, covered galleries on wheels to protect rammers, and the various forms of missile-hurling device.
Der Allgeist entwarf und baute immer neue Schiffe, bessere Waffen und gut abgeschirmte Raumpanzer, die wie Rammböcke gegen die elektronischen Gefängniswände geschleudert wurden.
The evermind continued to design and build new ships, augmented weapons, heavily shielded rammers to batter against its electronic prison walls.
Der Pandschabi hatte seinen Rammbock fallen lassen, aber seine Schulter genügte für die Tür: Sie flog ins Zimmer, und zwei harte CTC-Männer stürmten hinein, gefolgt von Colonel Razak.
The Punjabi had dropped his rammer, but his shoulder was enough. The door came down, and two CTC hard men went in, followed by Colonel Razak.
Nachdem sie den Überraschungsangriff nun vergessen können, hasten die Männer zur Tür und verteilen sich fächerförmig in doppelter Zutrittsformation, je fünf Mann an einer Seite, während zwei Männer mit einem Rammbock zurücktreten, bereit, die Tür aufzubrechen.
All pretense of a sneak attack gone, the men rush to the door, fanning out in dual-entry position, five men on each side, two men standing back with the rammer, poised to charge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test