Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Es war das Röhren einer unglaublich riesigen Lötlampe.
It was the roar of an impossibly huge blowtorch.
Das Röhren der Motoren schwoll an, als er Vollgas gab.
The roar of the engines went to full throttle.
гл.
An einem Finger des Verstorbenen hat man dann eine Schnur befestigt, die man durch das Rohr geführt und an einer Glocke oben auf dem Grab befestigt hat.
A string was tied to the finger of the presumed deceased, run through the air vent, and attached to a bell on top of the grave.
An der Basis dieser gewaltigen Röhre sah Schofield einen kreisrunden Wassertümpel und mitten darin saß die Taucherglocke der Station.
At the base of the enormous cylinder Schofield saw a circular pool of water, in the middle of which sat the station's diving bell.
Sieht aus wie Duschen…« Das Licht der Kerze fiel auf die Metallbrausen, trichterförmige Gebilde mit Hunderten von Löchern, in denen die Rohre ausliefen.
They look like . like showers . In the candlelight they could see a network of hundreds of bell-shaped sprinklers emerging from the pipes, their mouths rusty and covered in a citadel of cobwebs.
Neil rannte drauflos, stolperte um offene Gruben herum, erreichte die Glocke und sah, daß sie an einem Rohr befestigt war, dessen Öffnung fast vollkommen mit feuchter Erde verstopft war.
Running, stumbling around open pits, Neil reached the bell and saw that it was attached to a pipe, its opening almost packed with mud.
Drei von den Kanonen waren lange Rohre aus Streifen von Schmiedeeisen, die von Stahlringen umschlossen waren, die anderen beiden waren von Glockengießern in Bronze gegossen worden und sahen aus wie riesige Gefäße mit dickem, ovalem Bauch, engem Hals und weit aufgespreizter Öffnung.
Three of the guns were long tubes made from wrought-iron strips bound by steel hoops, while two had been cast in brass by bell-founders and looked like bulbous jars with swollen oval bellies, narrow necks and flaring mouths.
Wenn es in den betagten Rohren der Schule rumpelt, hechtet er unter sein Pult und schreit: »Erdbeben!« An den Badetagen bewaffnet er sich mit einem alten Tennis-schläger gegen die Fledermäuse, die von der Decke fallen könnten, und wenn die Glocke zur Andacht läutet, wundert er sich laut, dass schon wieder der Muezzin ruft.
When he hears the rumbling of the school’s ancient plumbing he dives under his desk, yelling, “Earthquake!” On bath days he equips himself with an old tennis racket for fending off any bats that should fall out of the ceiling, and when the bell tolls for chapel he muses aloud about whether the muezzin is calling him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test