Перевод для "quacksalber" на английский
Quacksalber
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Ransmayer ist ein Quacksalber!
Ransmayer’s a quack.
Hüte dich vor diesem Quacksalber!
Stay away from this quack.
oder der Arzt entpuppte sich als Quacksalber.
or the doctor would be a quack.
»Wie geht es diesem Quacksalber Joyce?«
'How's that quack Joyce?'
Das gegen Quacksalber und Wahrsager?
The one against quacks and fortune-tellers?
Dein Vater ist ein vermaledeiter Quacksalber!
Your father is a confounded quack!
Spar dir die Tränen, Quacksalber.
Save your tears, quack.
Genau das sagt mein Quacksalber auch.
'That's what the quack says. Cheers.'
Ein verdammter Fehler, Quacksalber!
A damned bad mistake, you quack!
Ein Quacksalber, wenn du mich fragst.« »Voodoo?«
A quack, if you ask me.” “Voodoo?”
сущ.
Was war Seine Majestät, ein Schwachkopf oder ein Quacksalber?
Which was His Majesty, ninehammer or mountebank?
Aber mich mit einem Quacksalber, wie sie einer ist, zu verwechseln, das war ihr erster und entscheidender Fehler!
But to take me for a mountebank like herself—that was her first and fatal folly.
»Quacksalber!« schnieft er und wischt mit den Händen über seinen Schurz.
Mountebank!” he says, sniffing, and wipes his hands upon his apron.
Denn eine solche Schar von Schwindlern, Stutzern, Schwachköpfen und Quacksalbern habt Ihr noch nie gesehen.
For never have you seen such a gaggle of frauds, fops, ninehammers, and mountebanks.
Auch wenn keine Hinrichtungen stattfanden, traf man dort auf Quacksalber, Jongleure, Puppenspieler, Feuerschlucker;
Even when there were no executions underway, there were mountebanks, jugglers, puppeteers, fire-eaters;
Jack schlenderte auf die andere Seite des Flusses, wobei er zahllose Quacksalber, Bettler und Prostituierte abschüttelte.
Jack strolled to the other side of the river, shrugging off innumerable mountebanks, beggars, and prostitutes.
Deshalb liefern ja auch halb verhungerte Bauern ihren hart erworbenen Lohn aus, wenn Quacksalber und Zigeuner durch ihre Dörfer kommen.
That is why half-starving peasants surrender their hard-got wages when mountebanks and Gypsies come through their towns.
Ein Quacksalber lockte die Leidenden mit seinen Arzneien, und eine alte Fischfrau, deren Fang sich mannshoch neben ihr türmte, schrie Vier Makrelen ein Six-pence.
A mountebank called the afflicted to his remedies and an old fishwife, as high as her catch, cried Four for sixpence mackerel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test