Перевод для "prägt sich" на английский
Примеры перевода
Der Todesschrei jener Henne prägte sich dem Jungen so nachhaltig ins Gedächtnis, dass er 1958 eine leidenschaftliche Streitschrift gegen die Guillotine verfasste.
'The death cry of that hen imprinted itself on the boy's memory so hauntingly that in 1958 he wrote an impassioned attack on the guillotine.
Sie hatten schon mehr als fünf Stunden im Zug verbracht, als sich beim Auftauchen aus einem dunklen Tunnel plötzlich eine unendliche Flache aus Licht und Helligkeit vor seinen Augen ausbreitete. Das elektrische Blau des Meeres, das unter der Mittagssonne glänzte, prägte sich in seine Netzhaut ein wie eine übernatürliche Erscheinung.
The family had been travelling on the train for over three hours when, all of a sudden, they emerged from a dark tunnel and Max found himself gazing at an endless expanse of ethereal light, the electric blue of the sea shimmering beneath the midday sun, imprinting itself on his retina like a supernatural apparition.
Die emotionale Energie, die aus einer Tragödie erwächst, prägt sich dem Ort des Geschehens ein – ein Fels, ein Haus, ein Baum –, so, als würde sie eine Erinnerung hinterlassen.
“The emotional energy that comes from a tragedy impresses itself onto a scene-a rock, a house, a tree-just as if it’s leaving a memory.
Aber nicht nur dieser eigentümliche gelbliche Teint, die geraden schwarzen Augenbrauen, die dünnen, zusammengekniffenen Lippen waren auffallend, sondern die ganze Persönlichkeit Oberst Blacks prägte sich unvergeßlich ein.
If you saw Colonel Black once you would never forget him--not only because of that yellow face of his, that straight black bar of eyebrow and the thin-lipped mouth, but the very personality of the man impressed itself indelibly on the mind of the observer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test