Перевод для "ohne nerven" на английский
Ohne nerven
прил.
Примеры перевода
прил.
Er war die Ruhe in Person, ein Mann ohne Laster, ohne Leidenschaften, ohne Nerven.
He was the epitome of a quiet man, passionless, nerveless, no hidden vices.
Glücklicherweise lagen auf Deck jedoch genügend herum, denn nicht alle seine Leute hatten die Nerven behalten.
Fortunately, there were plenty on the decks, dropped from nerveless hands.
Er hatte immer gedacht, dass dieser Teil seiner Anatomie ihm keine Schmerzen bereiten konnte, weil er dort keine Nerven besaß.
He had always understood that this portion of his anatomy, being nerveless, could not give him pain.
Es schien, als hätte sie keine Knochen, so wie sie dalag, und keine Nerven, als ob Zeit und Stress keine Konsequenzen hätten und die Ewigkeit ein Spiel zeug wäre.
She seemed boneless lying there, and nerveless, as if time and stress were of no consequence and eternity were a plaything.
Um all dies herum bildet der Turbul einen dichten Zylinder aus nahrhaftem Fleisch, aus dem die Flossen nach außen ragen; dieses Fleisch ist frei von Nerven und dient den Blutegeln ab primäre Beute.
Outside all of this, with the fins protruding through it, the turbul grows a dense cylinder of nutritious flesh, which is nerveless and a prime target for leeches.
Bevor er Raymond je gesehen hatte, stellte sich Bert ihn als den herkömmlichen Henkertyp vor: als schlanken, schwarzen, kalten Mann mit trübem, erstem Auge und ohne Nerven.
Before he ever saw Raymond, Bert Munroe pictured him as a traditional executioner, a lank, dark man, with a dull, deathly eye, a cold, nerveless man.
Er ließ Luft aus seiner Kehle strömen und fühlte, wie die feuchte Wärme seiner Lungen die Gesichtsmaske erfüllte, als er versuchte, sich leer zu machen, zu einem Ding aus schlaffem, glattem, knochenlosem Kunststoff zu werden, zu einem Geschöpf ohne Nerven, das nichts vom brennenden Schmerz zerrissener Haut spürte, als er durch die Ventilationsöffnung herabzurutschen begann und die Metallkanten ihm die Haut selbst durch den Mantel aufrissen, der ihn bedeckte …
He poured air from his throat, feeling the humid warmth of his lungs filling the face mask as tried to make himself empty, a thing of limp slick boneless plastic, a nerveless creature who couldn’t feel the flaming agony of torn skin as he began to drop through the ventilator, as the metal edges tore his flesh even through the cloak that covered him….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test