Перевод для "offenbar zu" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Verschwiegenheit!« Der Befehl war aber offenbar zu viel für den reaktionären Intellekt des Schlamms.
"Reticence!" The order was apparently too much for the sludge's reactionary intellect.
Ron deutete auf den Lehrertisch, offenbar zu angewidert, um zu sprechen.
Ron pointed to the teachers' table, apparently too disgusted to speak.
Sie ist zu alt, um eine Tracht Prügel zu bekommen, und offenbar zu jung, um vernünftig denken zu können.
She’s too old to spank and apparently too young to think.
Dieser war offenbar zu durcheinander, um ihr zu antworten. »Es ist alles in Ordnung, Mr Lovejoy.
He was apparently too weak to answer her. “It’s okay, Mr. Lovejoy.
Hagrid verstummte, der Gedanke schien ihm offenbar zu schrecklich, um ihn laut auszusprechen.
Hagrid fell silent, the thought apparently too horrible to express aloud.
Sie waren offenbar zu entsetzt, um einen Ton hervorzubringen, und von ihren Lippen war nur ein stummes Flehen in Richtung Dumbledore abzulesen.
They were mouthing soundlessly at Dumbledore, apparently too appalled to speak.
Der große Detektiv saß an seinem Tisch, offenbar zu beschäftigt, um ihren lärmenden Eintritt zu hören.
The great detective sat at his desk apparently too occupied to hear their turbulent entrance.
Einem der Männer, der für ihren Geschmack offenbar zu langsam war, zog sie dabei die Rute über die Beine.
One porter was apparently too slow for her liking and she whipped him across the legs.
Diesen da offenbar nicht.
Not this one, apparently.
»Offenbar nicht.«
Apparently it doesn’t.”
Aber nein, offenbar nicht;
But no, apparently not;
Und das war’s dann offenbar.
And that was that, apparently.
Offenbar wollte er nicht.
Apparently, he didn’t.
Aber offenbar doch.
But apparently she had.
»Aber Sie offenbar
“But apparently you were.”
Ihr offenbar nicht.
Apparently, you do not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test