Перевод для "nutzt" на английский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Alles abstrakte Werte – nützten sie ihm, oder nützte er ihnen?
All those abstract values, did he use them, or did they use him?
гл.
гл.
Dessen ungeachtet nutzten mehrere Gäste die Einrichtung.
Nevertheless, a number of guests were utilizing the facilities.
Sie begriffen und nutzten das Potential der Welle für die Wiederbelebung der Magie.
They recognized and utilized the Wave's potential for magical power.
Dinshawji nutzte die Zeit bei Laurie Coutinos Schreibtisch.
Dinshawji was utilizing the time around Laurie Coutino’s desk.
Doch vor allem nutzte Rhonin seine Magie zur Unterstützung seiner anderen Kampfkünste.
For now, however, Rhonin utilized his magic in conjunction with his combat skills.
Er nutzte diese tödliche Ruhe, um die tödlich simmernde Wut abzublocken.
He utilized that deathly calm to block out the torrents of simmering lethal rage.
Wenn die Firma ihre Kreditkapazität nicht voll nutzt, lässt sie Geld auf dem Tisch liegen.
If the firm is not fully utilizing its lending capacity, it will be leaving money on the table.
Ein Mann hingegen nutzt die Muskelkraft seines Rückens im gleichen Maß wie die seines Arms.
A man, on the other hand, utilizes the strength of his back as well as his arm.
Der Thranx nutzte alle vier, sodass die Aktion ebenso komplex wie unverständlich wurde.
The thranx utilized all four hands, rendering actions as complex as they were unintelligible.
warum sie nicht erst die Gebiete, die an die Polarkappen angrenzen, nutzten und fruchtbar machten;
why they did not first utilize and render fertile the belt of land adjacent to the limits of the polar snows;
гл.
Studiert und nutzt euer Leben. Nutzt eure Zeit.
Study and make use of your lives. Make use of your time.
Archimonde war nicht dumm. Er nutzte diese Schwäche zu seinem Vorteil.
Archimonde was too clever not to make use of the weak point.
Im Hof ging etwas vor sich, das er dazu nutzte, die Situation zu entspannen.
Something was happening in the courtyard and he was swift to make use of it to ease the tension.
Wenn ein Baum oder ein Ast auf den Boden stürzt, nutzt der Wald das Holz.
When a tree falls, or branches do, the forest makes use of them.
Glaubst du etwa, Natalie sei die Einzige, die gerne unsere Villa nutzt?
“You can’t think Natalie’s the only one who likes to make use of our villa.
гл.
Es ist damit kein Gewinn zu machen – und es nützt euch Leuten nichts, wenn ich zugrunde gehe.
No profit in it―and it does you folk no good if I go bankrupt.
Was nützt es diesen Kindern und allen anderen, die noch folgen werden, wenn du umgebracht wirst?
What will it profit these children, and all the others who may come, if you are slain?
Nikki nutzte die unerwartete Chance aus und rannte die Straße hinunter davon.
Nikki, profiting by the distraction, bolted away down the road.
гл.
es nützt mir nichts, daß andere es versucht haben.
but it does not avail me that they have tried it.
»Wachen!« Die Bediensteten kamen, doch das nutzte nichts.
‘Guards!’ The servants came in, but to no avail.
Ich ging so leise, wie ich konnte, aber es nutzte nichts.
I was as quiet as I could be, but to no avail.
Was nutzten ihm alle Schlachten, die er mitgemacht hatte?
Of what avail were all the battles he had fought?
гл.
Und es nützt überhaupt nichts, wenn wir uns jetzt streiten.
No good purpose is served if we fight among ourselves.
Nützte die Erhebung des Fremdlings der Macht des Herrschers?
Did the elevation of the foreigner serve the emperor’s power?
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test