Перевод для "nicht eheliche" на английский
Nicht eheliche
прил.
Примеры перевода
прил.
Nicht ein wirklicher Sohn unter all den ehelich und unehelich geborenen!
Not a son among ’em, legitimate or illegitimate.
Eine un­ eheliche Tochter würde dir jedoch sämtliche Chancen verbauen.
An illegitimate daughter is the last thing you need.
James ist der einzige eheliche Sohn, aber er hat noch ein paar uneheliche Geschwister.
James is the only legitimate son, although he has a few illegitimate brothers and sisters.
Das erste Kind, das Ihr Sohn entführt hat, war Luxfords uneheliche Tochter. Das zweite ist Luxfords ehelicher Sohn.
The first child your son took was Luxford’s illegitimate daughter. The second is Luxford’s legitimate son.
Sie fürchtete oder wollte auch nur glauben, daß Juan Francisco irgendwann aus seiner Lethargie aufwachen und sie mit einer anderen Stimme rühren würde, der neuen und zugleich alten Stimme des Endes. Sie nahm sich vor, geduldig diesem Ende entgegenzusehen, das kommen würde, das offensichtlich bereits nahte, gemessen am körperlichen Verfall dieses großgewachsenen Mannes mit den hohen Schultern und den riesigen Händen, dem langgestreckten Oberkörper und den kurzen Beinen, wie sie manche Angehörige seiner Kaste hatten – ja, seiner Kaste, Laura wollte Juan Francisco wenigstens das zuschreiben: eine Rasse, Kaste, Vorfahren, Familie, Vater und Mutter, Geliebte, eine erste Ehefrau, uneheliche oder eheliche Kinder, was kam es schon darauf an?
She feared—or only wanted to believe—that at a certain moment Juan Francisco would shake off his lethargy and touch her with another voice, the voice, new and old at the same time, of the end. She schooled herself in patience for the end to come, visibly approaching in the physical collapse of this oversized man with wide shoulders and immense hands, short torso and long legs, like others in his caste. His caste: Laura wanted to attribute something to Juan Francisco, at least race, caste, descent, family, father, mother, lovers, first wife, illegitimate or legitimate children, what difference did it make?
прил.
Eheliche oder auch sonstige Verbindungen der Direktoren und Angestellten mit eingeborenen Mädchen und Frauen waren bei der Company streng verpönt und allein nur dadurch zu verhüten, daß man nach Möglichkeit unverheiratete Engländerinnen engagierte.
It was deemed undesirable by the Company that their manager should marry or contract liaisons with native women, and the obvious way to prevent it was to encourage unmarried girls to come out from England.
Ich bestätige, dass ich gegenwärtig unverheiratet, jedoch mit Margaret Denise Angelique Ragnac verlobt bin, und dass ein jedes Kind aus dieser Verbindung von mir als ehelich anerkannt und, sofern männlichen Geschlechts, mein Erbe ist.
I affirm that I am at present unmarried, but am betrothed to Margaret Denise Angelique Ragnac, and that any child born of this union will be recognized by me as legitimate, and be my heir if male.
Es hätten auch andere Männer sein können, die ledigen, unabhängigen, die keine eheliche Ehre zu verteidigen hatten, aber nun waren es ausgerechnet diese beiden, sicher möchten sie jetzt nicht die Hand nach Almosen ausstrecken, vor diesen grausamen, niederträchtigen Männern, die gerade ihre Frauen vergewaltigt haben.
It could have been other men, unmarried, free, with no conjugal honour to defend, but then it had to be these two, who certainly will not now wish to bear the shame of extending a hand to beg from these degenerate rogues who have violated their wives The first blind man said it, with all the emphasis of a firm decision, Whoever wishes can go, but I'm not going, I'll go, said the doctor, I'll go with you, said the old man with the black eyepatch.
Scott hatte bereits ohne viel Aufheben dem halben Dutzend verheirateter San Patricios dasselbe Recht auf ehelichen Besuch eingeräumt, das das mexikanische Gesetz den eigenen Häftlingen gestattete. Jetzt bat Señora del Castro, dass er den unverheirateten Patricios ein vergleichbares Recht auf intime Beziehungen mit ihren Liebchen einräumte oder, in Ermangelung eines solchen, mit einer Dame des Gewerbes.
Scott had already quietly granted to the half-dozen married Saint Patricks the same right of weekly conjugal visitation that Mexican law conferred on its own convicts, and now Señora del Castro asked that he extend to the unmarried Patricios an equal right of intimate relations with their sweetheart or, lacking one, with a woman of the trade.
Gibts alles, extra ne Zeitschrift für.« »Ehelose, nanu, soll es die nicht geben, bin ja auch nicht verheiratet mit de polnische Lina.« »Na also, hier: was da steht, ob das nicht richtig ist, ist bloß ein Beispiel: Das Sexualleben der beiden Ehegatten durch einen Vertrag regeln wollen, diesbezüglich eheliche Pflichten zu dekretieren, wie es das Gesetz vorschreibt, bedeutet die scheußlichste und entwürdigendste Sklaverei, die man sich nur denken kann.
They’ve covered all the angles, everything’s got its own mag.’ ‘Unmarried, well, why wouldn’t there be, I’m not married to my Polska neither.’ ‘Now look at this, and tell me if this ain’t right, ’s just one instance: to attempt to regulate the sexual life of the partners by contract, to define and insist on conjugal rights, as the law claims to do, is nothing but the vilest and most humiliating servitude imaginable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test