Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Die Octusi werden nicht kämpfen, aber sie werden auch nicht nachgeben.
The Octusi will not fight, but they will not yield.
гл.
гл.
Wenn sie herumstrampelte, würde die Decke vielleicht nachgeben.
If she struggled, the ceiling might give way.
Der Schriftsteller bekam einen roten Kopf, wollte aber nicht nachgeben.
The novelist blushed but would not give way.
Aber irgendwas an seinem Lachen hat mich zum Nachgeben gebracht.
But there was something in his laugh that made me give way.
гл.
Um seine Entschlossenheit zu prüfen, würde er an diesem Tag dieser Neugier nicht weiter nachgeben.
As a test of his resolution, he would not indulge it further today.
Wenn Sie jetzt den Wünschen Ihrer Klientin nachgeben, stürzen Sie sie in die Katastrophe.
You indulge the client’s wishes now, you’re setting her up for disaster.
Sie gefallen mir besser so, wie Sie jetzt sind, als wenn Sie Ihrer Bitterkeit nachgeben, Rasumoff.
I like you much better as you are now than when you indulge that bitter vein of yours, Razumov.
Der Drang, an ihm vorbeizuspähen, um zu sehen, was sie erwartete, war stark, aber sie durfte ihm nicht nachgeben.
The desire to glance past him to see what lay ahead was intense but nothing to indulge.
Zu schade, dass sie ihr nicht nachgeben konnte, weil die andere Kami’ens Sohn mit sich nehmen würde.
Too bad the Fairy couldn’t indulge it, for a dead Doll would take Kami’en’s son with her.
Er hätte niemals seiner Neugier nachgeben dürfen, sich diese Menschen aus dem fernen Europa anzuschauen.
He should never have indulged the curiosity that had drawn him to the barbarians.
Ich wollte ihrer Feindseligkeit Nick gegenüber nicht nachgeben, zumal ich gerade keinen Kontakt mit ihm hatte.
I didn’t want to indulge her hostility toward Nick, especially since I wasn’t talking to him then.
W: Ein Unglück, daß anscheinend keiner von uns beiden dem anderen nachgeben kann, Quettil. Q: Ja, nicht wahr?
W: It is unfortunate that it seems neither of us can indulge the other, Quettil. Q: Yes, isn't it?
Und mir war klar, dass ich meinen Gefühlen nicht nachgeben konnte, ohne zu riskieren, dass ich entdeckt wurde.
And it also occurred to me that I couldn't indulge these feelings without risking being caught at it myself.
гл.
Wenn wir beharrlich sind, wird er vielleicht nachgeben.
“If we are persistent, perhaps he’ll relent.
Die Kosan-Gilde hat abgelehnt, aber sie wird nachgeben.
The kosan guild refused at first, but they're going to relent."
Sie hat vor, die Verlobung in die Länge zu ziehen, in der Hoffnung mich zum Nachgeben zu bringen.
She is going to drag out the engagement, in the hope of making me relent.
Vielleicht würde General Ostorius nachgeben – darauf setzte Cato all seine Hoffnung.
Perhaps Ostorius would relent, Cato hoped desperately.
Einzig sein festes Vertrauen in das Urteil seiner Freunde verhinderte ein Nachgeben des Piraten.
Only his faith in the judgment of his friends prevented the Pirate’s relenting.
Die meisten hoffen doch, dass König Henry nachgeben wird, oder vielleicht Lord York.
Most of them are still hoping King Henry will relent, or Lord York.
гл.
Ihre Knie waren so weich, daß sie befürchtete, sie würden unter ihr nachgeben, aber sie schaffte es bis zum Spülbecken.
Her knees felt so weak she was afraid she would fall down, but she made it to the sink.
Kerrigor würde ihrer Überlegenheit nachgeben müssen, würde dorthin gehen, wohin sie es wollte…
Kerrigor would fall under her domination, he would walk where she willed . . .
Als würde alles, woran er bisher geglaubt hatte, in sich einstürzen und sogar der Boden unter ihm nachgeben.
Like everything he’d ever believed in was falling away, and the very ground beneath him was dropping.
Adrienne wußte, wenn nicht bald etwas passierte, würden ihre Beine einfach unter ihr nachgeben, und sie würde auf sein Gesicht fallen.
Adrienne knew that if something didn’t happen fast, her legs were going to simply buckle beneath her and she would fall on his face.
Einen Moment schien es so, als würden sie alle abstürzen, als würde das indigofarbene Licht entgegen Ebbitts Aussage unter ihren Füßen nachgeben.
For an instant, he looked like he would fall, despite his words, with the indigo light giving way under his feet.
Wir könnten dir die reichsten Städte zeigen und Wege zu schlecht verteidigten Burgen, die einem Angriff sehr schnell nachgeben würden.
We could show you the richest towns, lead you to ill-defended cities that would take little time to fall.
Wir konzentrieren unsere Bemühungen auf die Hauptstadt, und wenn die fällt, müssen die Regionalverwaltungen nachgeben. Dann können wir uns die nächsten großen Städte vornehmen und dann die kleineren und so weiter.
“We concentrate our efforts on the capital, and when that falls, the regional governments can’t hold out, and we take the next tier of cities, and then the next smaller ones, and so on.
гл.
гл.
Und dann schließlich das Nachgeben der Glieder, das Bedürfnis, sich irgendwo abzustützen.
And then, finally, the weakened limbs, the need to put a hand to a chair for support.
Ich finde, du hast dich selbst in eine so schwache Position gebracht, daß du nachgeben mußt.
I feel you have so weakened yourself that you must accede.
Sie konnte jetzt nicht nachgeben, nicht während Scharfkralles starrer Blick sich in ihr Rückenfell brannte.
She couldn’t weaken now, not with Sharpclaw’s stare scorching the fur on her back.
Wenn du müde bist, besteht die Gefahr, dass deine Schutzschilde nachgeben und du einem anderen Paragnosten ausgeliefert bist.
When you're tired, there's a danger your shields will weaken and leave you exposed to another psychic.
Ein weiterer schmetternder Schlag hinter ihm wirbelte eine neue Staubwolke auf; es hörte sich an, als würde die Tür bald nachgeben.
Behind him, another crashing blow caused another great billow of dust, and the door sounded as if it was weakening.
»Und du weißt, was ich bin, und fühlst dich doch sicher bei mir?« Er sah in ihr Gesicht und spürte seine Entschlossenheit nachgeben.
"And you feel safer with me, knowing what I am?" He looked into her face, and he felt his resolution weakening.
Wir können uns sehr verletzt und verwundbar fühlen, sodass wir glauben, wir dürften keine »Schwäche« zeigen und müssten uns zur Wehr setzen, weil wir dem anderen sonst nachgeben und uns selbst übergehen würden.
We can feel so hurt and vulnerable ourselves and can feel that if we “weaken” and don’t strike back then we are giving in to another and letting ourselves down.
гл.
Pion stieß ein leises Knurren aus, das seine Frau er-schreckte. »Nachgeben«, sagte er. »Nachgeben.«
Pion let out a low growl, startling his wife. “Submit,” he said. “Submit.”
Selbst wenn sie jetzt nachgeben, wird die kleinste vorstellbare Strafe entsetzlich sein.
Even if they submit now, the weakest imaginable punishment will be terrible.
Mach ich. Aber du solltest ihm einfach nachgeben, Em.
I will do. But really, you should just submit to him, Em.
Ihnen war klar, Nachgeben gegenüber einer Erpressung wäre der Anfang vom Ende.
You realized that to submit to blackmail would be the beginning of the end.
Man darf ihnen nie nachgeben, man muß sich immer wehren, man muß stark und seiner selbst sicher sein.
One must not submit to them, one must resist, keep one's spirit always strong and certain.
Bald wird er der Versuchung nachgeben, die Bill und Hugh vorzeitig aus ihren Körpern in die ewige Freiheit getragen hat.
Soon he will submit to the temptation that took Bill and Hugh too early from the flesh to the soaring freedoms of eternity.
Nach seinem Tod würde die amerikanische Regierung den Forderungen der Terroristen nachgeben müssen, zumindest zu einem großen Teil, und Alicia würde freigelassen werden.
The US Government would be forced to submit to the terrorists’ demands, in some form or other, and Alicia would be freed.
Er war froh zu hören, daß das Schisma zwischen ihnen nicht mehr bestand und Cal nun auf derselben Seite stand, für die Aquilon eingetreten war, und wütend darüber, daß Cal dem Verlangen der Agenten so widerstandslos nachgeben wollte.
He was gratified to learn that the schism between them was gone, that Cal was now on the side Aquilon had espoused - but angry that Cal should so readily submit to the demands of the agents.
гл.
Ich habe immer wieder mit ihnen geredet, aber sie wollten nicht nachgeben.
I’ve talked and talked to them but they won’t budge.
»Laß mich raten: Barbacena wollte nicht nachgeben.« »Ja.
“Let me guess. Barbacena wouldn’t budge.” “Yeah.
Aber einer von uns musste nachgeben, und ich wusste, dass es nicht Dad sein würde.
But one of us had to budge and I knew it wasn’t going to be Dad.
Jerry Killian war getötet worden, weil der Richter nicht nachgeben wollte.
Jerry Killian was killed because the judge wouldn’t budge.
Breitbeinig und trotzig stand er mitten auf dem Weg und wollte nicht nachgeben.
He stood straddle-legged and defiant in the middle of the road, refusing to budge.
»Nun? Hat irgendeiner von euch Kotir auch nur das allerkleinste bisschen nachgeben sehen?«
“Well, did anyone see Kotir budge, even a tiny bit?”
гл.
Ich sagte ihm, ich stünde hinter ihm, und er solle nicht nachgeben.
I told him I was behind him and not to cave in.
Wenn er dachte, sie müsste nachgeben, setzte sie sich zur Wehr.
When he expected her to cave, she fought him.
Ich habe gewusst, dass du nachgeben und helfen…» «Ich nicht», sagte ich.
I knew you'd cave and come help—" "Not me," I said.
Sie war froh, dass er hier war, natürlich. Aber in dieser Sache würde sie nicht nachgeben.
She was glad he was here, yes, but she wouldn’t cave in this matter.
Entsprang die Vorstellung, der Boden könnte tatsächlich unter ihnen nachgeben, nur seiner Einbildungskraft?
Was it his imagination that the earth might actually cave in beneath them?
Für eine Panik war es vielleicht noch zu früh, und so schnell würde der Gouverneur wohl nicht nachgeben.
People might not be ready to panic yet. The governor would not cave in immediately.
Dr. Bellow, Sie werden Mr. Eins berichten, daß die Franzosen nachgeben und daß ihre Freunde bald hier sind...
Dr. Bellow, tell Mr. One that the French have caved, and their friends will be here ....
гл.
Nachgeben!« Die Ramirez erklomm taumelnd den Kamm der Riesenwelle. Als sie brach, ergoss sich ein Schwall Wasser mit solcher Gewalt über das Oberdeck, dass sogar die Brücke geflutet wurde.
Ease it!" The ship began a slow, dangling roll as it mounted the side of the enormous wave. When the wave broke, a sheet of water came racing across the deck: they were actually shipping water on the bridge.
гл.
Es war offensichtlich, dass Janet nicht nachgeben würde.
It was plain that Janet wasn’t going to drop this.
»Und ich breche Ihnen den Arm, wenn Sie nicht sofort nachgeben. Fallen lassen, habe ich gesagt!«
“I’ll break your arm if you don’t calm down. Drop it, I say.”
Die Brücke erzitterte, und er fürchtete schon, sie würde nachgeben und ihn dem sicheren Tod überlassen.
The bridge shook, and he thought it would surely crumble to pieces and drop him to his death.
Auch wenn sie das Gefühl hatte, sie könnte ihrem Fluch nachgeben, wäre sie nichts weiter als eine Geliebte, die ihm nicht ihr ganzes Herz schenken konnte.
Even if it were safe for her to drop the aloof act, at best she would be a lover who couldn't even go all the way.
Unter dieser zweiten, unglaublich starken Schmerzwelle musste sogar Big T nachgeben. Er ging in die Knie und ließ Charley fallen.
A second excruciating burst of pain caused Big T to crumple and he dropped Charley to the floor.
Vermutlich hätte er nicht einmal in seinen wildesten Träumen dieses zähneknirschende Knarren erwartet oder dass das Metall, auf dem er stand, wie eine Falltür nachgeben würde.
He probably didn’t expect in his wildest and most troubling dreams to hear that teeth-grinding creak, or to have the metal upon which he stood drop like a theatrical trapdoor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test