Перевод для "nördlich der grenze" на английский
Nördlich der grenze
Примеры перевода
In Stanstead, knapp nördlich der Grenze, begrüßte uns Schneeregen.
Turned to sleet as we hit Stanstead, just north of the border.
Ihre Vertreter werden immer reicher und suchen sich ihre Ehefrauen nördlich der Grenze.
They're getting richer and they go looking for wives north of the border.
Die internationale Rolle des Dollars nördlich der Grenze kam damit zu einem unrühmlichen Ende.
The dollar’s international role north of the border thereby came to an ignominious end.
Ich hatte bereits Dinge gesehen, die Zauberkundige nördlich der Grenze für unmöglich hielten.
I had already seen things that magicians north of the border considered to be impossible.
Man entdeckte das Auto in einem Waldgebiet gleich nördlich der Grenze, es war halb die Böschung hinabgerutscht.
The car was discovered halfway down the ditch, in a wooded area just north of the border.
Man ging davon aus, dass sie dies mit voller Absicht nördlich der Grenze getan hatten, um An Garda aus der Sache herauszuhalten.
It was presumed that they deliberately left him on the North of the border to keep An Garda out of the case.
Wir hatten zwar einen örtlichen Sender eingeschaltet, doch augenscheinlich hatte es dieser Vorfall, der sich nördlich der Grenze zugetragen hatte, bis ins Lokalfernsehen geschafft.
We were watching a Seattle station, but apparently, this north-of-the-border escapade had been deemed newsworthy.
Sie hieß Zardas und lag an einem kleinen Fluß an der Kreuzung zweier Straßen, nördlich der Grenze zwischen Koth und Khauran.
It was called Zardas, md it was located at the crossing of two roads just north of the border between Koth and Khauran, on a small river.
Radio Moskau empfing man dagegen laut und deutlich, und das galt auch für den Sender Radio Freier Iran, der von Tiflis nördlich der Grenze aus sendete.
Radio Moscow was loud and clear, as usual, and Radio Free Iran that broadcast from Tbilisi north of the border also loud and clear as usual.
Knapp nördlich der Grenze zwischen der Ukraine und Weißrußland, hoch über den Pripjetsümpfen, stand ein nervös wirkender junger Mann von seinem Platz auf und näherte sich der Stewardeß, die, mehrere Sitzreihen von der zum Cockpit führenden Stahltür entfernt, mit einem Passagier sprach.
Just north of the border between the Ukraine and White Russia, high over the Pripet Marshes, a nervous-looking young man rose from his seat and approached the stewardess, who was several rows back from the steel door leading to the flight deck, speaking with a passenger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test