Перевод для "modalität" на английский
Примеры перевода
сущ.
UNAUSWEICHLICHE MODALITÄT. Pause.
INELUCTABLE MODALITY. Pause.
Es gibt schon Modalitäten.
There are modalities, all right.
Er drehte sich zu Stan um. »Modalitäten
He turned to peer at Stan. “Modalities?”
UNERWEICHLICHE MODALITÄT DES SICHTBAREN: ZUM MINDESTEN DIES.
INELEC-TABLE MODALITY OF THE VISIBLE: AT LEAST THAT.
Unerschöpfliche Modalität von doppeltgesehenen Dingen.
Inexhaustible modality of double-viewed things.
Die Modalitäten erwachten Handelns sind Bereitwilligkeit, Freude und Enthusiasmus.
The modalities of awakened doing are acceptance, enjoyment, and enthusiasm.
Modalitäten wie Schlacht klingen so verdammt nach Lao-tse.
Modalities like battle are so fucking Lao Tzu.
»Nee. Was mich wirklich deprimierte, war, daß wir keine Modalitäten mehr hatten.«
“Naw. What really had me depressed was that we’d run out of modalities.”
»Was ist das für ein Gefühl, George, daß du mitgeholfen hast, die mächtigste ›Modalität‹ aller Zeiten loszulassen?«
“How does it feel, George, to have helped unleash the most powerful ‘modality’ ever known?”
Ihre Stimme war melodisch und akzentuiert, und die Art und Weise, wie sie ihre Sätze strukturierte, besaß eine beinahe musikalische Modalität.
Her speech was rich with inflections and emphases, and there was almost a musical modality to the way she constructed her sentences.
сущ.
Die Station Rapa Nui war wieder der Angelpunkt für mehrere Dutzend Gazerstrahlen täglich, die durch das Erdinnere pulsierten in einer atemberaubenden Vielfalt von Modalitäten, die sich an der Oberfläche in mannigfaltiger Weise auswirkten.
Rapa Nui station was again the fulcrum for up to several dozen gazer beams a day, pulsating through the Earth’s interior in a dizzying variety of modes and leading to countless surface manifestations.
Tun: Müssen handeln. Modalität: Anzahl von Beispielen: Brauchen die Information mehrmals, bevor sie überzeugt sind. Automatik: Brauchen nur Teilinformation. Konsistenz: Brauchen die Information jedes Mal, um überzeugt zu sein, und dann nur für dieses Beispiel.
Do: Need to act. Mode: Number of Examples: Need to have the information some number of times before becoming convinced. Automatic: Need only partial information. Consistent: Need to have the information every time to be convinced, and then only for that example.
Wenn ein Hyperkritikus der Sache strenger auf den Leib gehen, etwa eine Pendeluhr zur Hand nehmen und die wirkliche Zeitentfernung zwischen dem Läuten der Glocke und dem Pochen an die Thüre ausmessen wollte; und wenn er dann fände, daß sie nicht mehr als 2 Minuten und 133/5 Sekunden betrage – und mir dann wegen dieses Bruches der Einheit oder vielmehr dieser Sünde gegen die Zeitwahrscheinlichkeit den Kopf waschen wollte, – so würde ich ihn daran erinnern, daß der Begriff der Dauer und ihrer einfachen Modalitäten von dem Gange und der Folge unserer Gedanken abhängt – und daß diese das einzig richtige scholastische Pendel ist – nach welchem ich als Scholastiker in dieser Angelegenheit beurtheilt werden darf, – und daß ich die Herrschaft eines jeden anderen Pendels abweise, abschwöre und verabscheue. Ich möchte ihn daher ersuchen in Betracht zu ziehen, daß es nur elende 8 Meilen von Shandy Hall bis zum Hause des Geburtshelfers Dr. Slop ist, – und daß während Obadiah diese Meilen hin und her zurücklegte, ich meinen Onkel Toby von Namur durch ganz Flandern bis England brachte: – daß ich ihn dort beinahe 4 Jahre krank hatte – und ihn nachher mit Corporal Trim in einem Vierspänner nahezu zweihundert Meilen weit nach Yorkshire hinunter reisen ließ; – was Alles zusammen die Einbildungskraft des Lesers genügend auf das Erscheinen des Dr. Slop auf der Bühne hätte vorbereiten können – wenigstens ebensogut (hoffe ich) als ein Tanz, ein Gesang oder ein Concert im Zwischenact. Läßt aber mein Hyperkritikus nicht mit sich reden, und behauptet, 2 Minuten und 13 Secunden seien eben doch nicht mehr als 2 Minuten und 13 Secunden – trotz Allem was ich darüber gesagt habe;
If the hypercritick will go upon this; and is resolved after all to take a pendulum, and measure the true distance betwixt the ringing of the bell and the rap at the door; –– and, after finding it to be no more than two minutes, thirteen seconds, and three fifths, –– should take upon him to insult over me for such a breach in the unity, or rather probability, of time; – I would remind him, that the idea of duration and of its simple modes, is got merely from the train and succession of our ideas, – and is the true scholastic pendulum, –– and by which, as a scholar, I will be tried in this matter, –– abjurning and detesting the jurisdiction of all other pendulums whatever. I would, therefore, desire him to consider that it is but poor eight miles from Shandy-Hall to Dr. Slop, the man-midwife's house; – and that whilst Obadiah has been going those said miles and back, I have brought my uncle Toby from Namur, quite across all Flanders, into England: – That I have had him ill upon my hands near four years;
сущ.
Oder kannte er tatsächlich nicht die Feinheiten der Modalitäten und des Verhaltens am imperialen Hof?
Or did he really not know the nuances of Imperial court procedure and behavior?
Allen Sterblichen, die die Verdammte in ihrem menschlichen Leben gekannt haben, soll, in Übereinstimmung mit den standardisierten Gedächtnisverlust-Modalitäten (siehe Anhang 23), das Wissen über die Verdammte unwiederbringlich aus dem Gedächtnis getilgt werden.
All mortals who were acquainted with the Damned in her human life shall have all knowledge of her erased from their memories, never to be regained, in accordance with standard memory loss procedures (see appendix 23).
сущ.
Und so wußten nur zwei Menschen über die Modalitäten Bescheid, bevor er Barbacena informierte: Bennie und Croaker.
That way, only two people knew of the arrangements before he gave them to Barbacena: Bennie and Croaker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test