Перевод для "mitleid" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Nicht Mitleid, sondern Leidenschaft.
“Not compassion, but passion...”
»Mitleid mit dem Feind?«
            "Compassion for the enemy?"
Es war eine Maske des Mitleids.
It was a mask of compassion.
– In meinem Verlangen nach Wahrheit steckt mehr Mitleid als in deiner Vorstellung von Mitleid.
– There is more compassion in my desire for truth than in your ‘image’ of compassion.
Es war ein Anflug von Mitleid, weiter nichts.
It was a flicker of compassion, but no more.
Ed Dunkel mit seinem Mitleid, das so wenig beachtet wurde wie das Mitleid der Heiligen.
Ed Dunkel, his compassion unnoticed like the compassion of saints.
Ich habe großes Mitleid.
I have serious compassion.
Er fühlte ihr Mitleid.
He felt her compassion.
Mitleid gehört dazu. Gerechtigkeit.
Compassion is one. Justice.
Ihr Mitleid wuchs … breitete sich aus …
The compassion grew…spread…
сущ.
Es war Mitleid. Bloßes Mitleid und grenzenlose Freude.
It was pity. It was raw pity and unconstrained joy.
Für ihn und seinesgleichen habe ich nur Mitleid.« »Mitleid
In fact, my only emotion toward him and his kind is pity.” “Pity?”
»Ich, die ich kein Mitleid habe, will nichts von ihrem Mitleid«, gab Swanhild zurück.
      "I will naught of her pity who have no pity,"
Aber nicht aus Mitleid.
But not out of pity.
In ihr war kein Mitleid.
There was no pity in her.
Man muß Mitleid mit ihnen haben.
They are to be pitied.
Sie verspürte lediglich Mitleid, und Mitleid ist der Tod des Verlangens.
All she felt was pity, and pity was death to desire.
Sie ist ohne Mitleid.
She is without pity.
сущ.
Ich habe kein Mitleid mit dir!
"I’ve no sympathy for you.
Kein Mitleid von mir.
No sympathy from me.
Bitte kein Mitleid.
No sympathy, please.
Sie erzwingen Mitleid.
They summon sympathy.
»Kein Mitleid, keinen Tee.«
‘No sympathy, no tea.’
Mitleid mit den Schuldigen
Sympathy for the Guilty
Mitleid war das Schlimmste.
Sympathy was the worst.
Er hatte kein Mitleid mit ihnen.
He felt no sympathy for them.
Andrea hatte kein Mitleid mit ihm.
Andrea had no sympathy.
сущ.
Ruths Freude über sein Kommen hatte mit Mitleid nichts zu tun; sie wollte ihn für ihre eigenen Zwecke dahaben.
Ruth was not sorry for him, she wanted him for her own purposes.
Vielleicht war es falsch, Mitleid mit Ruth zu empfinden, nur weil sie selbst die Schule ebenfalls geschwänzt hatte.
Perhaps it was wrong to feel empathy with Ruth simply because she too had played truant.
Ich werde dort sein. Sollte ich zu schwach sein, um mein Schwert zu führen, kannst du es mir an die Hand binden und sehen, daß ich nicht mehr Mitleid für diese Bauern habe als du.
I'll be there. Should I be too weak to master my sword, you can bind it to my hand, and then see I've no more ruth for these farmers than you.
Es gab viele Tassen Tee, und später Bier, und zum Ende zu weinte Ruth einmal leise, entweder um seine geistige Gesundheit oder aus Mitleid mit allem, was ihr Sohn durchgemacht hatte. Michael konnte es nicht beurteilen.
There were many glasses of tea, and later of beer, and Ruth wept quietly once toward the end, whether for his sanity or in commiseration with what her son had experienced, Michael couldn’t judge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test