Перевод для "leuchtfeuer" на английский
Примеры перевода
сущ.
Ein astropathisches Leuchtfeuer.
An astropathic beacon.
Das ist es nicht. Der amerikanische Imperativ ist etwas Großartiges … ein Leuchtfeuer … ein weithin sichtbares Leuchtfeuer.
That’s not it. The American imperative is a splendid thing…a beacon…a shining beacon.”
Es gleißte wie ein Leuchtfeuer für mich.
It flared like a beacon to me.
Es blitzte wie ein Leuchtfeuer;
The eye flashed like a beacon;
Sie bildeten ein Leuchtfeuer in der Nacht.
They made a beacon in the night.
Er war fast so gut wie ein Leuchtfeuer.
It was almost as good as a beacon.
Das Leuchtfeuer im Leuchtturm war dunkel.
At the lighthouse, the beacon was dark.
das Leuchtfeuer brennt hell.
Our beacon shining bright.
»Wir zünden ein Leuchtfeuer an, für Danny.«
We’re lighting the beacon for Danny.’
Im Turm brannte das Leuchtfeuer noch.
The beacon was still alight in the steeple.
сущ.
Jemand schießt ein Leuchtfeuer in die Luft.
Someone throws a flare.
Die Fledermaus ging hoch wie ein Leuchtfeuer.
The bat went up like a flare.
Ein Leuchtfeuer fackelte das überschüssige Gas ab.
A flare burned off waste gas.
Die Leuchtfeuer würden dem Schiff helfen, seine Position zu bestimmen.
The flares would help the ship find him.
Es war, als hätte jemand mitten im Raum ein Leuchtfeuer entzündet.
It was as if a flare had gone off in the room.
und wenn sie die Augen schloss, sah sie Windrädchen und Leuchtfeuer.
and when she closed her eyes she saw pinwheels and flares.
Der Drudenfuß strahlte bläulich und silbern, hell wie ein Leuchtfeuer.
The pentacle burst into silver and blue light, a blaze as bright as an airborne flare.
Er trat um sich, krümmte und wand sich, als seine Haare in einem blendenden Leuchtfeuer aufflammten.
He kicked, and then writhed as his hair burst into a brilliant flare.
Die Miskitoküste war – und ist bis heute – eine verlassene, arme Gegend. Es gab kein einziges Leuchtfeuer oder die Lichter irgendwelcher Behausungen, die uns den Eingang zur Lagune gewiesen hätten.
The Mosquito Coast was, and is, a desolate, poor place, and there was not a single navigational light, nor the light from any dwelling, to mark the entry to the Laguna.
сущ.
Silenus werden Holz für ein Leuchtfeuer bringen.« »Ein Leuchtfeuer?« sagte der Priester.
Silenus will bring some wood up for a bonfire.” “A bonfire?” said the priest.
Willam, du bist das reinste Leuchtfeuer!
Will, you look like a bonfire!
Ein weiteres Leuchtfeuer brennt auf der gegenüberliegenden Klippe.
Another bonfire has sprung up on the opposite cliff.
Dutzende von Leuchtfeuern lodern bernsteinfarben, so weit das Auge reicht.
Dozens of bonfires blaze amber, as far inland as the eye can see.
»Laut.« »Grell.« Willam, du bist das reinste Leuchtfeuer! »Und war seinem Wesen nach nicht misszuverstehen.
Willam said. “Loud.” “Bright.” Will, you look like a bonfire! “And its nature could not be mistaken.
Auf einer Klippe hatten sie mehrere Leuchtfeuer vorbereitet, die entzündet werden sollten, sobald ein Schiff in Sicht käme.
Bonfires laid on a high cliff were kept ready to be lighted the instant a ship was sighted.
Man könnte hier die Zukunft verschachern, seine Erinnerungen in das weiße Licht des Golfs schleudern wie Blätter in ein Leuchtfeuer.
You could broker the future here. Dump your memories into the white light of the Gulf like leaves into a bonfire.
Die meisten Käfige enthielten eine Art brüllendes Leuchtfeuer in Blau oder Grün, vor allem aber in Rot und Gold.
Most of the cages were filled with what looked like roaring bonfires; some were blue or green, most red and gold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test