Перевод для "lendenwirbel" на английский
Примеры перевода
Das Floß stürzte um, begrub Woodell unter sich und zermalmte seinen ersten Lendenwirbel.
The float collapsed, trapping Woodell underneath, crushing his first lumbar vertebra.
Nachdem ich Donovans Hosen und Unterzeug heruntergeschnitten hatte, injizierte ich eine Spinalanästhesie zwischen den dritten und vierten Lendenwirbel.
After cutting away Donovan’s trousers and underwear, I injected a spinal anesthetic between the third and fourth lumbar vertebrae.
Mit dem Hintern voran schlug ich auf und zog mir eine der klassischen (und wahnsinnig schmerzhaften) Fallschirmsportverletzungen zu – eine Kompressionsfraktur der Lendenwirbel.
I hit the ground backside-first, thus guaranteeing one of the classic (and excruciatingly painful) parachuting injuries—a compression fracture of the lumbar vertebrae.
Viele Knochen von Mumbles Körper – ihr massives Brustbein, die Schulterblätter, Lendenwirbel, Rippen und der Beckengürtel – waren an den Extremitäten verschmolzen, sodass eine starre Struktur geschaffen wurde, die die inneren Organe schützte.
Many of the bones of her body—her massive breastbone, the shoulder blades, lumbar vertebrae, ribs, and pelvic girdle—were fused together at their extremities, so as to create a rigid box structure protecting her internal organs.
Bei Einbruch der Dunkelheit war er wieder auf Nysen’s Roost, hockte am Lagerfeuer mit einer Dose Corned Beef und mit einem Messer aus einer Pfandleihe in Peterskill, einem Messer wie dem, das Horace Tantaquidgeon einst seinem Vater zwischen die Lendenwirbel gestoßen hatte, zu einer Zeit, die so weit entfernt schien wie der Anbeginn der Geschichte.
By nightfall he was back at Nysen’s Roost, huddled over an open fire with a can of corned beef hash and the knife he’d picked up at a pawn shop in Peterskill, a knife exactly like the one Horace Tantaquidgeon had inserted between his father’s lumbar vertebrae in a time that seemed as distant as the first moment of history.
Mir spendierte sie der staatliche Gesundheitsdienst. Ein Medizinstudent führte den Eingriff durch, was mein Vertrauen nicht gerade erhöhte, vielleicht weil sein Lehrer dauernd neben ihm stand und im Medizinerjargon Anweisungen erteilte, zu denen scharfe Fragen gehörten, wie zum Beispiel: »Verzeihen Sie, aber welchen Lendenwirbel peilen Sie eigentlich genau an, Harris?« Danach lag ich in der vorgeschriebenen Position - flach auf dem Rücken - und versuchte, den rasenden Pulsschlag in meiner Wirbelsäule zu ignorieren und das Gefühl düsterer Vorahnung zu unterdrücken, das mich an diesem Morgen im Bett überfallen hatte, als die Muskeln in meinem rechten Bein zu vibrieren begannen, als hätten sie ein eigenes Leben.
I had it courtesy of the National Health. A medical student performed it, which didn’t give me a lot of confidence perhaps because of the fact that his supervisor was standing over him issuing instructions in medical mumbo jumbo that included incisive questions such as, “Excuse me, but exactly which lumbar vertebra are you targetting there, Harris?” Afterwards, I lay in the required position—flat on my back, head downwards—and tried to ignore the rapid pulse that seemed to beat along my spine, and tried to ignore the sense of foreboding I’d had in bed this very morning when the muscles in my right leg had begun to vibrate as if they had a will of their own.
Die Wirbelsäule hat eine unterschiedliche Behandlung erfahren, Kreuzwirbel und Halswirbel wurden eindeutig stärker attackiert als Lendenwirbel und Dorsalwirbel.
The rachis was differently treated from the others, the sacro- and cervical vertebrae were clearly more fiercely attacked than the lumbar and dorsal ones.
Bei ihrem alten Stuhl gab die Lehne nach, aber der hier ist ergonomisch geformt und soll die Lendenwirbel unterstützen, was Coolness entschieden erschwert.
Her old chair had give, it would let you lean right back, this one is ergonomically designed with lower lumbar support that somewhat ruins any attempt at don’t-give-a-shit cool.
Wie ich schon bald herausfinden sollte, hatte ich mir sechs Wirbel gebrochen. Ich hatte Kompressionsfrakturen am 8., 9., 10., 11. und 12. Brustwirbel sowie am 1. Lendenwirbel (die Brüche gingen von den Schulterblättern bis zu den Nieren).
I would soon discover that I had broken six vertebrae: I had compression fractures in thoracic 8, 9, 10, 11, and 12 and lumbar 1 (ranging from my shoulder blades to my kidneys). The vertebrae are stacked like individual blocks in the spine, and when I hit the ground with that kind of force, they collapsed and compressed from the impact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test