Перевод для "krankheiten" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Es gab Krankheiten des Kopfes, Krankheiten des Halses, Krankheiten der Brust, Krankheiten der Gedärme, Krankheiten der Fortpflanzungsorgane.
There were diseases of the head, diseases of the neck, diseases of the chest, diseases of the intestines, diseases of the crotch.
In Russland sprach man von der polnischen Krankheit, in Polen von der deutschen Krankheit, in Deutschland von der französischen Krankheit und in Frankreich von der italienischen Krankheit.
In Russia it was called the Polish disease. In Poland it was the German disease; in Germany, the French disease; and in France, the Italian disease.
An dieser … dieser Krankheit.
Is this… this disease.
Es war nicht die Krankheit.
It was not the disease.
»Wie, ist es eine Krankheit
“Is it, then, a disease?”
Aber das ist eine Krankheit.
But it is a disease.
Dunkelhäutige Männer mit einer schrecklichen Krankheit.« »Krankheit
Swarthy men, with some horrible disease.” “Disease?”
Es ist nur diese Krankheit.
It is only this disease.
Was ist das für eine Krankheit?
What is this disease?
сущ.
Ist es nun eine Krankheit oder nicht?
Is it illness or not?
Aber das hier war eine Krankheit.
But this was illness.
Oder ist das eine Krankheit?
Or is it an illness?
»Diese Krankheit, war es…«
“This illness, was it …”
Was ist es für eine Krankheit?
What illness is it?
Sie haben eine Krankheit.
They have an illness.
Das ist auch eine Krankheit, nicht wahr?
These are an illness, no?
Das ist gegen meine Krankheit.
It’s for my illness.
»Ist es eine Krankheit
“Is it some sort of illness?”
сущ.
»Er starb an der Krankheit Mongo - an der Krankheit selbst.«
“he died of the sickness mongo–the sickness itself.”
Das ist keine Krankheit.
This is no sickness.
»Hier war Krankheit. Spürst du das nicht? Krankheit und Angst.«
‘There was sickness here. Can’t you feel it? Sickness and fear.’
Es ist keine Krankheit.
It’s not a sickness.
Es war wie eine Krankheit.
It was like a sickness.
So eine Krankheit war das nicht.
It wasn’t that kind of sickness.
«Welche Krankheit hatten sie denn?»
“So what are they sick with?”
Was für eine Krankheit hatten sie?
How were they sick?
Sie bringen Krankheiten des Körpers, und, was noch schlimmer ist, Krankheiten der Seele.
They bring sickness of the body, and worse than that, they bring sickness of the soul.
сущ.
Es ist eine psychische Krankheit.
It is a kind of spiritual malady. A mental plague.
Was für eine Krankheit hatte mich da ergriffen?
What malady had seized me?
Hier hab ich etwas gegen alle Krankheiten der Menschen.
I have here for all the maladies of man.
»Wovon genesen?« »Von einer merkwürdigen Krankheit.
“To be cured of what?” “It is a strange malady.
Das war seine alte Krankheit, daß er sich nicht konzentrieren kann.
That was his old malady, that he couldn’t concentrate.
als seien sie die Ursachen derselben unheilbaren Krankheit.
that they were causes of the same incurable malady.
Sämtliche Krankheiten und Gebrechen haben sich umgehend zu melden;
All maladies and infirmities to report immediately;
Mungo-Hospital für Magische Krankheiten und Verletzungen.
Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries.
Niemand sollte doch von der Krankheit des Königs wissen.
No one was supposed to know about the King’s malady.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test