Перевод для "klemmen ein" на английский
Klemmen ein
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Und brachte sie obendrein noch in die Klemme.
And puts her in a pinch besides.
Sie klemmen dem Baby das Bein ab.
They pinch the baby's leg."
Ich zünde einen Jointstummel an und klemme ihn zwischen die Lippen.
I light up a roach and pinch it between my lips.
Ich pralle mit meinem ganzen Gewicht gegen die Tür und klemme Janos die Finger zwischen Tür und Rahmen ein.
My full weight collides with the door, pinching Janos’s fingers in the doorjamb.
Man konnte nie genau sagen, wer zum richtigen Zeitpunkt kam, wenn man in der Klemme saß.
You could never tell who was going to come in handy in a pinch.
Bertie schlug spöttisch vor, Bunny könne ja sein Auto verkaufen, um dem Vater aus der Klemme zu helfen.
Bertie suggested sarcastically that Bunny might like to sell his car to help his father out in the pinch.
Keiner wollte zu Hause anrufen und um Geld bitten, aber wir alle wussten, wenn wir in der Klemme säßen, wären unsere Eltern sofort zur Stelle.
No one wanted to call home asking for money, but we all knew that in a pinch our parents would come through for us.
»Ich bin schon oft in einer ziemlichen Klemme gewesen, von Merkur bis Pluto, und ich habe immer gemerkt, daß es immer noch die Chancen erhöht, ein gewagtes Risiko einzugehen, als überhaupt nichts zu unternehmen.«
I've been in many a tight pinch from Mercury to Pluto, and I've found that a bold risk boldly taken always lessens the chances against you."
Stu, der nur wußte, daß sie in einer verflixten Klemme steckten, drehte Haps Stimme zu einem sinnlosen Murmeln herunter und beobachtete, wie der Chevy schlingernd und bockend die Straße heraufkam.
Stu, who only understood that they were in a hell of a pinch, tuned Hap's voice down to a meaningless drone and watched the Chevy pitch and yaw its way on up the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test