Перевод для "kleine verlage" на английский
Kleine verlage
Примеры перевода
Ich bin bei einem kleinen Verlag in Toronto.
I work for a small publishing firm in Toronto.
Ein kleiner Verlag hat das Buch veröffentlicht, verkauft hat es sich aber kaum.
A small publisher put it out, but it barely sold.
Valencia betrieb einen kleinen Verlag, den sie von ihrem grell bemalten Arbeitszimmer im dritten Stock aus leitete.
Valencia’s business was a small publishing company she ran from her garishly painted fourth-floor study.
Ein paar Monate nachdem das Buch bei einem kleinen Verlag in Santiago erschienen war, bekam Litvinoff ein Päckchen zugeschickt.
A few months after the book was published by a small publishing house in Santiago, Litvinoff received a package in the mail.
Ich hatte nach dem Examen eine Stelle in einem kleinen Verlag angenommen, wo ich nach drei Jahren kündigte, und arbeitete jetzt als freiberuflicher Schriftsteller.
After college, I was hired by a small publisher, but quit after three years and had been a writer ever since.
Ich versuchte natürlich immer noch zu schreiben, meine Frau arbeitete als Übersetzerin für einen kleinen Verlag, der auf tschechische Wissenschaftstexte spezialisiert war.
I was, of course, still trying to write, and my wife was working as a translator for a small publishing company that specialized in Czech scientific papers.
Sie hatten eine kleine Druckerei gehabt, einen kleinen Verlag, eine Buchhandlung, aber jetzt hatten sie nur noch diesen kleinen Schreibwarenladen, in dem sie auch Süßigkeiten an Schulkinder verkauften.
They had had a small printing plant, a small publishing business, a book-store, but now all they had was this little stationery shop where they also sold candy to school kids.
Meine Arbeit (ich leite einen kleinen Verlag, der auf Lehrbücher spezialisiert ist), das Familienleben, ein Umzug im vergangenen Jahr – die üblichen Ausflüchte beruhigten mich nicht.
My work (I run a small publishing company specialising in text books), family life, a house-move last year – the usual kind of excuses did not make me feel easier.
Vor Jahren, als ein kleiner Verlag in Santiago sich bereit erklärt hatte, Die Geschichte der Liebe zu drucken, hatte der Lektor einige Vorschläge gemacht, und Litvinoff, der gefällig sein wollte, hatte versucht, die Änderungen auszuführen.
Years before, when The History of Love had been accepted by a small publishing house in Santiago, the editor had made a few suggestions, and, wanting to be agreeable, Litvinoff tried to make the requested changes.
Ungefähr ein Jahr nach unserem Umzug verkaufte Lotte ihre erste Erzählsammlung, Zerbrochene Fenster, an einen kleinen Verlag in Manchester, der sich experimenteller Literatur verschrieben hatte (ein Etikett, das ihr widerstrebte, aber nicht genug, um das Angebot einer Veröffentlichung auszuschlagen).
A year or so after we moved, Lotte sold her first collection of stories, Broken Windows, to a small publishing house in Manchester dedicated to experimental work (a label she objected to, but not enough to refuse the offer of publication).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test