Перевод для "kleben" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Ins Album kleben oder wie?
Stick it in album, innit?
Sie kleben alle zusammen!
They are all sticking together!
Sie bleiben an der Seife kleben.
They stick to the soap.
»Sie kleben an meinem Anzug.«
“They’re sticking to my suit.”
Meine Sachen kleben mir am Körper.
My clothes are sticking to me.
Viel Dreck, aber nichts, was kleben bleibt.
Lots of dirt, but nothing sticks.
Seine Schuhe bleiben kleben.
His shoes keep sticking.
Dann kleben Sie sich ein Schild auf den Rücken.
Then stick a sign on your back.
Jetzt weiß ich, was sie mit kleb
Now I know what she meant by stick
Und Dreck bleibt kleben, Monsieur Poirot, Dreck bleibt kleben. Die arme Frau!
And mud tends to stick, Monsieur Poirot. Mud tends to stick. Poor lady!
гл.
Und vergessen Sie den Kleber nicht.
And don’t forget the glue.
Ich klebe dir nur die Nase an.
I’ll just g-glue on the nose.’
Und du hast dann ja den Kleber.
Then as you say, you’ve got the glue.
»Geld funktioniert ganz gut als Kleber
Money makes a good glue.
Und die Schere und den Kleber aus der Schreibtischschublade.
Then he took scissors and glue from his drawer.
Das Harz hatte einen stechenden Geruch, wie Kleber.
The resin had a sharp odor, like glue.
Kriegt noch nicht mal Kleber an die Hände.
Doesn’t even get glue on his hands.
Du klebst den Briefkasten neben die Haustür.
You glue the mailbox beside the front door.
Newt sah ihn überrascht an. »Der Kleber
Newt gave him a startled look. “The Glue?”
гл.
Ich klebe es mal in mein Tagebuch.
I’ll paste it into my journal now.
Soll ich kleben, während Sie die Streifen zuschneiden?
Shall I paste while you cut?
Zeichnen Sie, tippen Sie, schneiden und kleben Sie, wie Sie wollen.
Draw it, type it, cut and paste, whatever.
Sie erinnerte mich an den Kleber damals im Kindergarten.
It kind of reminded me of kindergarten paste.
»Ich werde Flicken schneiden und sie in deine Lücken kleben
“I shall cut and paste into your blanks.”
Die kleben alle an der Vergangenheit, ukrainischer Nationalismus, diese Banderiwtsi.
They are bound up in the past, Ukrainian nationalism, Banderivtsi.
    Charles Dickens musste als Kind Etiketten auf Farbtöpfe kleben.
Charles Dickens began by pasting labels on blacking pots.
Auf dem Boden war Manfred Steiner weiter mit Kleben beschäftigt und ignorierte sie alle.
On the floor, Manfred Steiner pasted away, ignoring them all.
Ich wollte Dales Foto einfach in Hortensias Paß kleben.
I was just gonna paste Dale's picture on Hortensia's passport.
Kerl, zieh dein Röckchen aus und kleb dir Haare an die Eier.
Take off your skirt and paste some hair on your balls.
гл.
Sand blieb am Schweiß auf seinem Körper kleben.
Sand adhered to the sweat on his body.
Er zupfte es ab, aber es blieb an seinem Finger kleben.
He picked it off, but it adhered to his finger.
Ihre Haut war warm und feucht und schien an ihm zu kleben.
Her skin was warm and moist and seemed to adhere to his.
Der Warzenfortsatz-Empfänger schien Mühe zu haben, an Stewards Haut kleben zu bleiben.
The mastoid receiver seemed to be having problems adhering to Steward’s skin.
»Dann kleben sie an deiner Haut fest«, fügte Mallory hinzu, »und ziehen dich unter Wasser und lassen dich ertrinken.«
“They’ll adhere to your skin,” Mallory said, “drag you under, and drown you.”
Ich sah, daß die Sandkörner an der verbrannten Haut an ihrer Stirn kleben blieben, an der Nase, an ihren Lippen.
I saw the grains adhering to the blistered flesh across her forehead; to her nose, her lips.
Sein Mund war trocken, und er hatte das unangenehme Gefühl, seine Zunge würde für immer am Gaumen kleben bleiben.
His mouth was dry, and he had the disagreeable sensation that his tongue was going to adhere permanently to his palate.
Manche der zu Boden gefallenen blieben am Beton und Pflaster kleben, breiteten sich aus und reckten fußhohe Büschel empor.
The fallen ones disassembled on the concrete and flattened out, adhering to the pavement and lifting foot-high fronds.
гл.
»Kleben unterm Schreibtisch.«
Taped to the bottom of the desk.”
»Damit sie die Tücher an die Wände kleben können.«
“They can tape sheets to the walls.”
Daß ich Ihre Karte an ihren Grabstein klebe?
I was going to tape your business card to her tombstone?
Und wenn du das nicht schaffst, kleb ich dir den Mund zu.
And if you can’t manage that, I’ll put the tape over your mouth.
Kleben Sie ihm zuerst noch mehr Klebeband über den Mund.
First put some more tape on his mouth.
»Kleb dem Jungen auch den Mund zu«, sagte Brock.
'Tape that boy's mouth up, too,' said Brock.
Sie schnippelt seine Unterhose auf, und ich klebe an der Taille weiter.
She snips off his underwear. I start to tape his waist.
Der Gegenstand, den sie durch den Umschlag ertastet hatte, musste in der Karte kleben.
The object that she had felt through the card was taped inside it.
Ich wollte es von der Mikrofilmrolle reißen und an die Bunkerdecke kleben.
I wanted to rip it off the microfilm roll and tape it to my bomb-shelter ceiling.
Heath war dabei, eine Art Flyer an den Laternenpfahl zu kleben.
Heath was taping some kind of flyer to the light post.
гл.
Soll es so an dir kleben?
Is it supposed to cling like that?
Warum an etwas kleben, das mal gewesen ist?
Why cling on to things that have been?
Daß sie sich so an das Opfer kleben, nützt ihnen nichts.
Clinging to the victim doesn’t help them much.
Der Schweiß ließ es an ihrem Kopf kleben.
The sweat made it cling to her scalp.
Weiße Haare kleben daran.
Clumps of white hair cling to the gore.
»Na ja …« Die Blicke kleben nur so an mir.
‘Well . . .’ All eyes cling to me.
An ihren Schultern kleben kleine Schaumbläschen.
Remnants of bubbles cling to her shoulders.
Er schien in allen Furchen und Ritzen zu kleben. »Was?«
It seemed to cling to every crack and crevice. “What?”
гл.
Als mir klarwurde, dass ich sie einfach anstarrte, fiel es mir schließlich ein zu sprechen, und ich sagte irgendetwas von der Passgerechtigkeit zwischen Stummfilm und Collage, für deren Wirkung es auf das Kleben ankomme.
Realizing that I was just staring at her, it finally occurred to me to speak, and I managed to say something about the rightness of fit between silent film and collage, mute media that depend on splicing for effect.
гл.
Mit Gummi-Kleber auf das Papier.
With gum on to the paper.
Der Puder blieb an ihren Fingern kleben und färbte sie grau.
It gummed up her fingers, made them all gray.
Das bedeutet, dass du ihn dir jetzt mit einem Stück Kaugummi an die Stirn kleben musst.
It means you have to wear it stuck to your forehead with a piece of bubble gum.
Quetschi kaute auf ihrem Kaugummi herum, produzierte eine kleine Blase, die platzte und an ihren Lippen kleben blieb.
She chewed her bubble gum, blew a small bubble that popped and stuck to her lips.
Das Zeug war ein paar Augenblicke lang glitschig, dann wurde es auf den Händen zäh, sodass man überall kleben blieb.
The stuff was slippery for a few moments, then gummed up your hands, making every surface tacky to the touch.
Er kaute schon den dritten Kaugummi, seit sie von der »Titanic« Richtung Berlin losgefahren waren, und legte die unangenehme Angewohnheit an den Tag, die ausgelutschten Dinger vor sich auf das Armaturenbrett zu kleben.
Already on his third piece of gum since driving away from the Titanic, he’d revealed an unpleasant habit: he stuck the discarded wads to the dashboard.
„Fabrici“ hatte sich große Mühe bei seiner Verkleidung gegeben: der Nadelstreifenanzug, der Zahnstocher im Mundwinkel, die Gamaschen, das Toupet, der schmale Schnurrbart – ein Theaterschnurrbart, der von einem speziellen Kleber an Ort und Stelle gehalten wurde.
“Fabrici” had gone to great lengths for this disguise. The pinstripe suit, the toothpick stuck in the corner of his mouth, the spats, the toupee, the thin mustache—a high quality theatrical mustache carefully stuck on with spirit gum.
Meine Kehle war so ausgedörrt, dass meine Zunge an meinem Gaumen kleben blieb, ich musste unbedingt etwas trinken! Irgendwas! Also stapfte ich weiter staunend durch die nächtlichen Gassen auf der Suche nach einer Schänke, immer wieder von unkontrollierbaren Lachanfällen geschüttelt. Hatte ich Fieber?
My throat was so dry, my tongue was cleaving to my gums. I simply had to have something – anything! – to drink, so I strode on through the darkened streets in search of a tavern, continually shaken by uncontrollable paroxysms of laughter. Was I feverish?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test